В ЯЛТЕ ПРОШЕЛ III ФЕСТИВАЛЬ ЯЗЫКОВ К МЕЖДУНАРОДНОМУ ДНЮ ТОЛЕРАНТНОСТИ
Эсперанто-интерклуб «Тэро», Крымский гуманитарный университет и Совет национальных меньшинств города Ялты, дабы вовлечь сограждан в межкультурный диалог на принципах равноправия и терпимости, затеяли фестиваль языков: двадцать презентаций средств общения больших и малых наций, мертвые языки, искусственные языки, конкурс переводов, концерты из песен и танцев разных народов.
От имени чувашей на фестивале выступили представители Севастопольского чувашского культурно-национального общества. В подготовке видеоролика о Чувашии им помогали преподаватели историко-филологического факультета ЧГПУ им. И.Я. Яковлева. В итоге презентация чувашского языка заняла первое место, обойдя даже японский и английский. А в конкурсе переводов победил язык эсперанто – но он для удобства межнационального общения и был изобретен.
Там учат здороваться: «Ыра кун пултар!» Но это абсолютно не наше, это калька с другого языка. Наши бабушки говорили: Аван-и? Сыва-и? Чипер-и? Если преподаватели педвуза этого не знают и так готовят будущих учителей — о чем тут говорить…
Более того, это приветствие противоречит психологии народа. Вместо доброго обращения к собеседнику присутствует жесткий призыв/пожелание. Такое у нашего народа просто невозможно. Дело даже не в том, что ломается язык — ломают национальную психологию.
«Ырагунбулдар» — весело приветствуют меня иноязычные друзья в Чебах. Это для них забавно, а для меня как замена материнского молока искусственной смесью. Ребенок это не чувствует, но кем вырастает? Ырагунбулдар — производная советского времени, которую надо искоренить как борщевик с бабушкиного огорода.
Так что: то ли радоваться, то ли…
«Вместо доброго обращения к собеседнику присутствует жесткий призыв/пожелание»
Валерий Петровский, в чем жесткость? «Ыра кун пултар» как пожелание доброго дня, приветствие. А «аван-и» и «сыва-и» как продолжение разговора. Разве нет?
Какую национальную психологию ломают? Главное, чтобы продолжали говорить на чувашском, а не комкали свою речь ассорти из русско-чувашских слов.
Валерий Петровский написал 26.11.2013 17:06 Хорошо, если добавляют «пултăр». Зачастую в речи используется форма «Ырă кун» е «Ырă каç», т.е. здесь чистейшей воды калька. Да, вы правы, наши бабушки и дедушки говорили «Аван-и?», «Сывă-и?» И вообще, да не было принято у чувашского народа говорить «Добрый день» или «Добрый вечер». «Килех, иртех тĕпеле», «Юмахра-и?», «Шыв кирлĕ-и?», «Кайрăмăр-и?» подобные выражения для деревенских бабушек до сих пор остаются формой приветствия.
Меня бесит когда идешь по утрам на работу в деревне спрошивают-На работу? — или На работу идешь?.Это я считаю когда сидишь в самолете тебя спрашивают вы тоже в это самолете летите?…
Ну спросили. И что ? Убыло что ли?