«Хевел» производит впечатление!

Зиновий МЫШКИН,

Кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка и общего языкознания

Такими словами премьер-министр РФ Дмитрий Медведев оценил первые шаги Новочебоксарского завода по производству солнечных модулей на основе тонкопленочных технологий ООО «Хевел» на заседании президиума Совета при Президенте РФ по модернизации экономики и инновационному развитию России.
Чувашское слово хевел (солнце) наряду с «Солнечной долиной» и «Солнечной Чувашией» не раз звучало в выступлениях участников совещания по радио, телевидению. Более того, Дмитрий Медведев рассказал о «Хевеле» всем своим подписчикам в социальной сети Инстаграм.
Все это прекрасно и волнительно. Но в то же время волнует и беспокоит другое: а как это слово звучало, как его произносили другие наши гости? А звучало оно по радио и телевидению (уверен, и в выступлениях) как хэвэл, что совершенно неприемлемо, неблагозвучно для чувашского восприятия. Слово теряет первичное мягкое, нежное звучание, оно уже не ассоциируется с чем-то светлым, солнечным, теплым, ярким… Твердое произношение конечного согласного, перенос ударения на первый слог превращает слово во что-то чужое, неблагозвучное, иностранное.
По нормам произношения в чувашском языке согласный (кроме с), стоящий после гласного переднего ряда (и, е, ?, \), произносится мягко. Например, одно и то же написание ил, мел по-русски читается с твердым согласным, а по-чувашски – с мягким: иль (возьми), мель (способ).
Номинатор (имядатель) ООО «Хевел» передал чувашское слово хевел способом транслитерации (написание русскими буквами без учета звучания), хотя существует возможность частично отразить и правильное звучание при помощи мягкого знака – «Хевель».
К сожалению, номинаторы не всегда разбираются в лингвистических тонкостях, не всегда обращаются за советом к специалистам по чувашскому языку. В результате появляются такие неудачные наименования, как «Акатуй», «Энежъ», «Автан», «Атал», «Мехел» и др.
В то же время можно отметить, что есть примеры и удачных наименований с национальным колоритом, в которых написание и произношение или совпадают, или очень близки: «Юрма» (сметана), «Шевле» (луч), «Варкаш» (дуновение), «Шывармань» (водяная мельница), «Мерчень» (жемчуг), «Эреветь» (красота) и др.
В конце отметим, что:
1) собственные наименования предприятий, организаций, творческих коллективов пишутся с прописной буквы и выделяются кавычками: «Хевель», «Мерчень»;
2) ударение в чувашских словах, как правило, падает на последний слог;
3) как имена существительные они склоняются по падежам (В «Юрме» купили яйца, сметану).
Итак, «Хевель» производит впечатление и красиво звучит!

Опубликовано: 26 марта 2015

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.