БЕЗ ТРУДНОСТЕЙ ПЕРЕВОДА
В Чувашском государственном педагогическом университете в девятнадцатый раз прошел фестиваль языков. В этом году гостей ожидали презентации адыгейского, мальтийского и тибетского языков.
– Фестиваль в свое время инициировали представители эсперанто-движения, – сказал организатор Александр Блинов. – И он был первым в России. По этой модели начали проводиться подобные мероприятия и в других городах. На фестивале мы постарались показать все многообразие языков, ведь когда ты знаешь всего один язык, у тебя однобокое восприятие мира. Кроме того, это еще и возможность прикоснуться к культуре того или иного народа.
Гости фестиваля познакомились с носителями языков – людьми, для которых они являются родными. Например, американский вариант английского представил Честон Фюрроу родом из Техаса, который вот уже двадцать лет живет и работает в России. Те, кто пришел на мастер-класс, попытались вместе с гостем разобраться в некоторых трудностях грамматики.
– В Чебоксарах я живу двенадцать лет, – рассказал Честон. – С детства много слышал о России. Приехал сюда в нелегкие девяностые годы. Вообще я люблю общаться с людьми, изучаю историю тех мест, где живу или куда собираюсь ехать. Сейчас вот изучаю историю Чувашии. Довольно долго привыкал к русской зиме, а в этом году холода наступили особенно рано. Конечно, за это время я успел полюбить Россию, но все же иногда скучаю по родине.
Участники фестиваля смогли прикоснуться и к такому экзотическому языку, как тибетский, о котором рассказала переводчик из Москвы Тамара Илюхина. Тибетское письмо очень своеобразное, книги в стародавние времена писались на небольших дощечках. Научиться читать эти иероглифы непросто.
– Прежде всего меня заинтересовали философские взгляды тибетцев, – сказала гостья. – А в языке заложен менталитет народа. На Тибете я побывала дважды. Это самый высокогорный район земли, от трех с половиной до пяти тысяч метров над уровнем моря, край достаточно суровый. Тибетцы – люди очень жизнерадостные и открытые для общения. Если человек знает их язык, они этому очень рады. Ответственно относятся к тому, что говорят, даже используют разные слова в зависимости от того, видели они событие своими глазами или узнали о нем из других источников.
Не менее интересной была и презентация китайского языка от преподавателя Анны Сержантовой. На мастер-классе можно было посмотреть кусочек Великой Китайской стены, научиться считать до десяти и убедиться, насколько китайский язык музыкален.
– Сейчас китайский стремится изучать очень много людей, можно сказать, что это язык будущего, – пояснила Анна. – Я жила в Китае целый год. В этой стране очень чтят семейные ценности. На праздник китайцы едят традиционные пельмени и рыбу. В один из пельменей кладут монетку, которая является символом богатства. Из путешествия я привезла традиционное китайское платье, которое называется ципао.
На лингвофестивале можно было ознакомиться даже с языком флажного семафора. Мастер-класс провели курсанты из клуба «Юный патриот» Чебоксарской объединенной технической школы ДОСААФ. Говорят, опытный матрос способен передавать до ста двадцати знаков в минуту. Так что разнообразие было огромное, и каждый мог выбрать себе секцию по душе. Были представлены и совсем редкие языки, например, синтетический рунный.
За два дня можно было побывать в шести разных языковых группах. А в заключение всех ожидал концерт – ведь язык музыки универсален и объединяет абсолютно всех.
Елена ЯКОВЛЕВА