Уважаемые работники и ветераны дорожной отрасли Чувашии!
Сердечно поздравляю вас с профессиональным праздником!
Доступность, технологическая и коммерческая гибкость дают возможность автомобильному транспорту успешно развиваться, и это положительно сказывается на всех сферах жизни общества. Транспортная артерия Чувашии насчитывает десятки тысяч километров. По плотности дорог с твердым покрытием наша республика занимает одно из лидирующих мест в Приволжском федеральном округе и находится в первой десятке по России.
Дорожные организации выполняют большой объем работ по строительству, ремонту и содержанию дорог, организации и обеспечению безопасности движения. В 2013 году на строительство и реконструкцию автомобильных трасс регионального, межмуниципального и местного значения из бюджетов различных уровней выделены миллиарды рублей.
Формирование качественной дорожной сети – важная задача государства. В прошлом году с применением передовых технологий был возведен новый мост через Суру, имеющий большое значение для экономического развития регионов Российской Федерации. В этом году приступили к сооружению второй очереди этого моста. Ведется реконструкция федеральной трассы М 7, которая проходит по территории Чувашии. К 2018 году все ее участки будут соответствовать самым высоким стандартам дорожного строительства.
Реализация грандиозного проекта – строительства высокоскоростной железнодорожной магистрали ВСМ-2 – откроет новые возможности для развития экономики республики.
Помимо строительства дорог существенные средства выделяются на капитальный ремонт дворов и подъездов к ним. В Чебоксарах отремонтировано уже более половины дворовых территорий.
Уважаемые работники и ветераны дорожной отрасли! Благодарю вас за достойный труд, целеустремленность и преданность делу. От всей души желаю вам и вашим близким крепкого здоровья, счастья и благополучия, успехов в решении поставленных задач!
Глава Чувашской Республики М. ИГНАТЬЕВ
А почему чувашский текст поздравления отличается от русского началами последних поздравлений?
Чув:
Автотранспорт предприятийӗсен хисеплӗ ӗҫченӗсем тата ветернӗсем! Тивӗҫлӗ ӗҫӗршӗн, ҫирӗп тӗллевлӗ пулнӑшӑн тата ӗҫе чунтан парӑннӑшӑн пурсӑра та тав тӑватӑп. Сире тата сирӗн ҫывӑх ҫыннӑрсене пӗтӗм чунтан ҫирӗп сывлӑх, телейпе ӑнӑҫу, умри тӗллевсене пурнӑҫлас ӗҫре ҫитӗнӳсем сунатӑп.
Рус:
Уважаемые работники и ветераны дорожной отрасли! Благодарю вас за достойный труд, целеустремленность и преданность делу. От всей души желаю вам и вашим близким крепкого здоровья, счастья и благополучия, успехов в решении поставленных задач!
Имелось в виду последних абзацев
Получается у СЧ опять ошибка?
Ошибка в чувашской версии. Русская правильная.