Чувашские сказки на армянском

Нашли общий язык

В Чувашское книжное издательство пришла ценная посылка из Еревана – несколько экземпляров книги «Чувашские легенды и сказки» на армянском языке, выпущенной в конце прошлого года в Армении издательством «Цицернак» (Ласточка).
В иллюстрированный графическими рисунками сборник вошли самые известные сказки чувашского народа, такие как «Земля Улыпа», «Сармандей», «Девушка на луне», «Золотая сумка», «Мужик и барыня». Перевел их известный армянский журналист Ованес Айвазян. «Скромность полиграфического исполнения книги – не главное! – пишет он в сопроводительном письме. – Важнее то, что мы смогли реализовать задуманный вместе проект: даем читателям возможность знакомиться с фольклорным наследием наших народов».
В 2011 году в Чувашском книжном издательстве вышел сборник армянских народных сказок и сказок Ованеса Туманяна «Патвар Назар» (Храбрый Назар) в переводе народного поэта Чувашии Юрия Семендера. Выход этой книги стал ярким событием (кстати, тираж разошелся в считанные месяцы) – многие крупные армянские СМИ сочли за честь рассказать о нем.
Как отмечает газета «Собеседник Армении» (№ 17, 6 мая 2011 г.), «Храбрый Назар» – это первая армянская книга на чувашском языке, заложившая основу для развития армяно-чувашских литературно-издательских связей. Новая книга «Чувашские легенды и сказки» на армянском языке наглядно демонстрирует динамику дружественных отношений. В Чувашском книжном издательстве между тем уже готовится к выпуску сборник «Армянский юмор», а в Ереване – избранные произведения известного чувашского писателя Юрия Скворцова.

Н. ОСИПОВА.

Опубликовано: 15 марта 2013 г.


Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.