Стихи вне времени

И на чувашском языке звучали стихи народного поэта Кабардино-Балкарии Кайсына Кулиева на праздновании 95-летия со дня его рождения. На торжествах, прошедших в Нальчике и Чегеме, их читал автор-переводчик Валерий Тургай.
Впрочем, народный поэт Чувашии не только читал стихи, но и преподнес в подарок дружественной кавказской республике два новых поэтических сборника собственного перевода – К. Кулиев «На мир смотрите доб-рыми глазами» и К. Отаров «Журавли возвращаются». «Это своего рода дар исторически родственному балкарскому народу, – рассказал В. Тургай. – Оба балкарца – лучшие поэты своего времени, их творчество известно всему миру. И Керим Отаров (1912–1974), и Кайсын Кулиев (1917–1985) – участники Великой Отечественной войны. А последнему в 1942 году даже довелось лечиться в Чебоксарском эвакогоспитале после ранения под городом Орел».
По словам Валерия Владимировича, балкарцы с огромной благодарностью восприняли подарок волжской республики, напомнив о том, что Л. Гумилев назвал балкар и чувашей самыми древними тюркскими народами. Знают в Кабардино-Балкарии и о большой дружбе Кайсына Кулиева и Петра Хузангая. Кстати, в наступающем году в нашей республике пройдут Дни балкарской поэзии, тогда же откроют и мемориальную доску на здании бывшего эвакогоспиталя, посвященную Кайсыну Кулиеву.

Опубликовано: 25 декабря 2012 г.


Читайте также:

3 Ответы

  1. Благородную миссию выполняет народный поэт Чувашии Валерий Тургай. Здоровья ему, успехов и удачи.

  2. Очень важно и необходимо развивать дружбу и сотрудничество во всех областях жизни и деятельности наших народов. Валерию Тургаю новых творческих успехов, новых находок, удачи!!!

  3. Когда слово добрыми начали писать через дефис «доб-рыми»? Этот вопрос мне залаял мой внук, ученик 7 класса.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.