Запах хороших фильмов

p1370812.jpgКонференц-зал Национальной библиотеки за первые дни работы Чебоксарского кинофестиваля уже успел стать желанным местом для обслуживающей это событие прессы. Здесь регулярно проходят встречи со звездными гостями. В минувший вторник, например, на пресс-конференции в библиотеке сошлись пути целой группы известных кинодеятелей.
Первой дискуссионный камешек в огород журналистов забросила критик Елена Стишова. Она заговорила о творческой концепции Чебоксарского кинофестиваля, то есть о том, как народы постсоветского (и не только постсоветского) пространства фактически сейчас только-только начинают осознавать свое подлинное место в этом мире, в том числе и через самое массовое из искусств – кино. «Для Чувашии данный процесс тоже очень важен, – заметила Стишова. – И не зря мы официально открываем фестиваль показом фильма Юрия Грымова «Чужие».
Ухватившись за тему «свой – чужой», корреспондент «СЧ» задал Виктору Бычкову вопрос: «Однажды в фильме «Кукушка» вы уже тоже поднимали тему взаимоотношения разных народов? Ваш русский герой, финн Вилле Хаапасало и женщина-саами Анни-Кристина Юусо все время говорили и думали об одном и том же, только на разных языках. И не понимали друг друга».
– Меня тогда поразила Анни-Кристина, – признался Виктор. – Она по обычаю своего северного народа привыкла знакомиться с людьми… через их запах. То есть саами сначала, как бы это сказать, обнюхивают человека и потом решают: иметь ли с ним дело дальше. Мы пять дней жили с Юусо в одной гостинице. Я старался доходчиво учить ее говорить по-нашему – как это мы делаем со всеми иностранцами, то есть громко. И, в конце концов, Анни-Кристина пожаловалась, что не хочет иметь дело с этим человеком, потому что он грубый, он кричит. Но ей объяснили, что русские все так разговаривают, и саами успокоилась.
Творческая команда из режиссера Светланы Дружининой, оператора Анатолия Мукасея и художника по костюмам, чебоксарского модельера Игоря Дадиани представляла на пресс-конференции многосерийный проект «Дворцовые тайны» по истории России XVIII века. Их последнюю на данный момент работу из жизни императрицы Анны Иоанновны можно будет, в частности, увидеть в ближайшую пятницу на столичной Красной площади – на двух огромных экранах, начиная с 21.00.
Впрочем, прессу интересовали не одни лишь дворцовые тайны. По ходу общей беседы кто-то поинтересовался у Светланы Сергеевны: а кого из актеров Голливуда она могла бы «пристегнуть» в свой проект без ущерба для «подлинной русскости»? Подумав, Дружинина ответила: «Кевина Костнера. Он спокойно мог бы сниматься в фильмах про Великую Отечественную войну. Очень хороши в этом отношении Микки Рурк и Мэрил Стрип».
А вот кого точно не надо было «адаптировать» к местному климату, так это уроженца Чебоксар кинорежиссера Александра Хвана. «Именно в эту библиотеку я пришел в первый раз, когда учился в 8-м классе, – сообщил Александр. – Здесь мне не выдали «Декамерон» Боккаччо, потому что был еще слишком мал. В ста метрах от библиотеки находится моя 16-я школа, чуть дальше – дом, где я жил».
Именно жил, потому что после ухода родителей Хван окончательно укоренился в Москве и ныне как «приглашенная звезда» обитает вместе со всеми гостями в отеле. А когда в понедельник в библиотеке был организован вечерний показ одной из лучших картин Александра «Дюба-дюба» (она в свое время выставлялась от России на Каннском фестивале), то народу в конференц-зале набилось «под завязку». В том числе пришли и одноклассники режиссера. Они вместе неплохо посидели и пообщались в соседней комнате, пока показывали кино. А затем чуть ли не до полуночи происходил «разбор полетов» от только что увиденного.
– Удивительно, насколько востребованным стал мой фильм через 15 лет после его предыдущего показа в Чебоксарах, – заметил на пресс-конференции Александр Хван. – Это чувствовалось по тем более адекватным, что ли, вопросам, что задавали нынешние зрители по сравнению с теми, бывшими.

Опубликовано: 3 июня 2009

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.