Когда книг как ума палата

Бытует мнение, что газета живет одним днем. В новостном плане так оно и есть. Но в Книжной палате Чувашии покажут, что при надлежащих условиях, долог век печатного слова. Со 2 декабря 1931 года это учреждение стало основным хранилищем национального библиотечно-информационного фонда печатных документов. Общий объем составляет более 830 тыс. экземпляров книг, газет, журналов, нот, афиш, плакатов и другой печатной продукции.

НА «СЕДЬМОМ НЕБЕ»

Под самой крышей, на 7-м этаже здания с узкими оконцами на ул. Гладкова в Чебоксарах, находится хранилище Книжной палаты. Стандартные стеллажи, только корешки подшивок газет и журналов выдают особый статус бумаг. Здание в 1975 году было спроектировано под архивное учреждение, а в апреле 1992 года для Книжной палаты потеснился бывший партийный архив, ныне – Госархив современной истории. «Все этажи – совмещенные для циркуляции воздуха, – говорит заместитель директора Книжной палаты Светлана Налимова. – Хранилище соответствует всем нормативам, режим выдерживается: 16 градусов тепла и влажность не более 45%. Умная аппаратура строго следит за «погодой в доме», иначе бумага начнет разрушаться, или появится плесень». Солнечные лучи тоже лютый враг книгам и газетам – оттого и окна скорее для дизайна, нежели для света.
С подготовкой библиографической информации познакомила заведующая отделом государственной библиографии Алина Сидорова. Она рассказала про электронный каталог, про составление указателя «Книжная летопись Чувашской Республики», номера которого ежемесячно размещаются на собственном Интернет-сайте. Обычно печатные указатели издавали по десятилеткам. Последний такой классический том охватывал период 1991-2000 годов. После этого традиция рухнула: очень много книг теперь поступает в Книжную палату. Время заставило составителей вдвое сократить период обзора новинок. Но и «книжная пятилетка» уже устаревший формат. При подготовке указателя за 2006-2010 годы его разбили на две части: книги, изданные за три и два года. С такими темпами, возможно, придется каждый год печатать по тому.
О наболевшем А. Сидорова заметила, как бы, между делом. Оказывается, практически нет молодых библиографов, хотя их готовит институт культуры. Молодым эта работа кажется рутинной и очень трудной. Вполне возможно, одна из главных причин – низкая зарплата.

ЧТО НИ КНИГА – ПАМЯТЬ

Немало любопытного раскрывает уникальная коллекция «Чувашская книга». «Она даже зарегистрирована в Общероссийском своде книжных памятников, – порадовалась С. Налимова, раскрыв дверцы невзрачного шкафа. – Вот они, наши самые-самые книжки, под грифом «редкие». Каждому экспонату свой домик – отдельная картонная коробка. В уникальном собрании – издания по чувашскому языку и литературе, социально-экономической, культурно-духовной жизни чувашей и истории родного края. Реестр состоит из 517 названий книг и брошюр, изданных с 1820 по 1917 годы на чувашском и русском языках».

Первая книга в списке – «Святой Евангель Матфей ран, Марк ран, Лука ран, Иоанн ран да чуваш чильге сине сявырза хоны: Хозан холары архерей пыгагган черггю таврашсамба Казань: Тип. Император. ун-та, 1820». Таков дословный текст названия. В то время еще не было чувашского алфавита и слова записывались русскими буквами – как слышится, так и пишется. Рядом на полке не менее редкое издание – «Малов Е. (протоиерей). О влиянии еврейства на чуваш: опыт объяснения некоторых чувашских слов».
Как собирали редкие книги? Это особая история. Известно, что сотрудники вновь образованной Книжной палаты ездили по городам и соседним областям, и буквально выклянчивали книги. Их привозили в основном из Казани, а также Симбирска, Козьмодемьянска, Москвы и Ленинграда. Собирали из фондов местных библиотек лишние, дуплетные экземпляры. Например, натолкнулись на личную библиотеку на религиозную тематику «Андриана Павлова дер. Ятманкиной Чувашско-Сорминской волости Ядринскаго уезда Казанской губернии». Кстати, до создания Книжной палаты системы обязательного экземпляра в Чувашии не было. Хотя в России подобное практикуется с 1783 года: один экземпляр каждой изданной в стране книги предоставлялся библиотеке Петербургской Академии наук.

«БРАК У ЧУВАШ» И «ПЕСНИ О ЦАРЕ»

Целый ряд книг для народа посвящен делам семейным. На чувашском языке были изданы: «Брак у чуваш», «Домашния ссоры до добра не доводят», «Снохи в семье», «Как воспитывать детей», «Как вести себя дома и в обществе». Отдельную полку можно заставить книгами на антиалкогольную тему: «Семья разрушилась от вина», «Десять горьких гроздов пьянства», Устав Шихазанскаго Общества Трезвости – 1911 г., или сообщение «Жертва алкоголя на скамье подсудимых», стихи на чувашском языке «Бросьте пить водку и курить табак». Русско-японская война добавила новых красок в просветительский бум. Начали выходить брошюры с хлесткими названиями: «Помогите раненому солдату», «Не обижайте сирот», «Не суди бедняка, а подай ему» и другие. И сегодня с интересом прочтешь полезные книги. Например, «Как от болота хорошую пользу получить: рассказ о первом торфщике», «О восмипольной системе хозяйства», «Кормление молочнаго скота и переработка молока» и другие.
Сохранились для потомков «Песни о царе на Руси святой в 300-летие дома Романовых (21 февр. 1613 – 21 февр. 1913)», на чувашском языке. Оказывается, еще век назад исследователи раскопали материалы «Казань и казанцы в истории воцарения Дома Романовых на русском царском престоле».
Бывало, что редкие издания дарили, например, «Библию на чувашском языке (Симбирск, 1916)» с автографом просветителя Ивана Яковлевича Яковлева. К книге имеется дарственная надпись «от семьи Яковлевых Книжной Палате Чувашской АССР», датированная 12 февр. 1959 г. Данный экземпляр хранился у сына Ивана Яковлевича – историка Алексея Ивановича.
Среди первых журналов: «Ана» (1918-1920), «Атёл юрри» (1920-1921), «+?р ?=лекен» (1919), «Сунтал» (Ялав, 1924), «Тёван Атёл» (1940) и др. Уникален по своему составу и содержанию фонд афиш, плакатов, охватывающий период с 1920 г.

ВСЕ ПО ПОЛОЧКАМ

Редкие издания имеются и в других фондах Чувашии. Но они не дублируют, а дополняют друг друга. Газетный фонд в Книжной палате полнее, в чем в Национальной библиотеке. Начали оцифровку книг, в первую очередь – ценнейших памятников печати. Специалисты продолжают активно выявлять изданные в начале ХХ века в Чувашии книги, газеты, журналы, но отсутствующие в республике. «Недавно, – поделился радостью директор Книжной палаты Александр Магарин, – мы нашли в Москве, пожалуй, единственные сохранившиеся номера «Трудовой газеты» (кстати, это и есть родоначальник сегодняшней «Советской Чувашии», – Авт.). Сейчас ведем работу с Российской государственной библиотекой по возвращению на историческую родину копии этого почтенного издания. На днях получили долгожданную и дорогую посылку из библиотеки Российской академии наук с копиями самых первых номеров ядринской газеты «Красный клич».
Говоря о таких удачах, директор признается, что его сейчас больше заботит другое. «Наше хранилище, – сказал А. Магарин, – на 98% заполнено, ведь в последние 20 лет мы принимали более 17 тысяч печатных изданий в год. Острым остается вопрос размещения фондов. Сейчас они занимают площадь около 300 кв. метров. При такой динамике уже в следующем году Книжная палата будет не в состоянии обеспечивать качественный прием новых поступлений на государственное хранение. К тому же мы предусматриваем существенно расширить виды услуг. Бесценное достояние архива печати является страховым фондом для всех публичных и научных библиотек Чувашии.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.