Как сделать так, чтобы книги на чувашском языке доходили до читателей? Причем не только республики, но и диаспоры? Вот одна из основных тем «круглого стола», который состоялся в Чувашском книжном издательстве.
– От того, как будет развиваться национальное книгоиздание, – говорили авторы, живущие и творящие в Чувашии, Башкортостане, Татарстане, Ульяновской области, Красноярском крае, – зависит судьба родного народа, сохранение и развитие его языка, культуры и традиций.
Чувашское книжное издательство входит в число ста ведущих предприятий отрасли. Его продукция ежегодно завоевывает высокие награды на престижных международных выставках. Причем признания книги удостаиваются и за содержание, и за качество исполнения.
– А все потому, – рассказал директор издательства Валерий Комиссаров, – что мы очень тщательно отбираем рукописи. За девяносто лет существования предприятия наши специалисты научились угадывать то, что будет с интересом воспринято людьми. И если к нам обратятся авторы из диаспоры, мы с удовольствием им поможем.
Какая сегодня книга, в век бурного развития электронных изданий, телевидения, Интернета, востребована читателем? Ответ прозвучал из уст известного краеведа и литературоведа Виталия Станьяла: «Акцент надо делать на фольклор. Испытание временем выдерживает литература, в которой находят отражение история и культура, традиции и обряды чувашского народа».
Опубликовано: 1 июля 2010 г.