Необычный тюркский

ЧУВАШСКИЙ ЯЗЫК ВЫЗВАЛ ИНТЕРЕС У УЧАСТНИКОВ ДЕВЯТОГО ФЕСТИВАЛЯ ЯЗЫКОВ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ

«Участвовали впервые и совсем не ожидали такого интереса к нашему языку, – рассказала руководитель Клуба родного языка при Чувашском национально-культурном объединении Северной столицы Екатерина Данилова. – Было столько вопросов, что не хватило отведенных 50 минут, чтоб ответить на все»

.
Фестиваль проходил 15-16 марта и продемонстрировал 60 различных языков. Кроме чувашского на форуме были представлены еще три тюркских – карачаевский, башкирский и татарский. Тема выступления нашей соотечественницы была обозначена как «История чувашской письменности – от рун до современного алфавита». По словам Кати, слушатели (их было более 400) сразу же обратили внимание на особенность произношения чувашских слов. Интересовали их также заимствования из других языков, значения рун-узоров. А самым неожиданным и интересным показался вопрос: «На каком языке велось делопроизводство после присоединения чувашских земель к Русскому государству?»
Кстати, Екатерина Данилова – уроженка Ибресинского района, окончила исторический факультет ЧГУ, работает в одном из санкт-петербургских архивов. Уже год руководит Клубом чувашского языка. По ее словам, клуб работает регулярно, еженедельно на занятия собираются кто «под-учить язык», кто, «чтоб не забыть». А среди желающих освоить еще один язык есть и представители других национальностей. «Дается тяжело, но наш чувашский им интересен».

Опубликовано: 24 марта 2015

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.