25 апреля — День чувашского языка
В соцсетях уже несколько месяцев активно обсуждают весть о том, что в Париже и Берлине ведутся съемки фильма о чувашском языке. Автор проекта — известный режиссер из Чебоксар, знакомый широкому зрителю по серии фильмов «Движение…» Виктор Чугаров. По возвращении из Европы нам удалось с ним встретиться и побеседовать о новой картине.
— Виктор Александрович, расскажите, пожалуйста, что побудило вас снимать фильм о чувашском языке в Европе?
— Господин случай. Приехал в декабре в Берлин к своему другу Яну Шрёдеру (немецкий журналист, в 2000-х годах приехал на Международный фестиваль языков в Чебоксарах и остался здесь жить. Женился на чувашке, выучил язык, работал на местном телевидении. — Авт.), он предложил встретиться с чувашами, живущими там. А еще некоторые соотечественники попросили записать приветы на родину. Вот у меня и щелкнуло: буду снимать фильм на чувашском языке! Начал с тех, кого знал и кто соглашался. Ведь основное требование – уметь разговаривать на чувашском.
— То есть это фильм не столько о чувашском языке, сколько о людях, говорящих на нем?
— Снял же фильм про то, как надо учить немецкий язык, почему бы о чувашском не сделать?
— Насколько я знаю, вы часто бываете в Берлине. Скажите, и много там немцев, проявляющих интерес к нашему языку, конечно, кроме Яна Шрёдера?
— Таких, кто специально изучает чувашский, не встречал. Но надеюсь встретить. Правда, мне рассказали, что там есть профессор-немец, который знает чувашский язык. Поздно узнал и не успел в этот раз записать его, в следующую поездку обязательно встречусь.
— А вы сами хорошо знаете родной язык?
— Учил в школе, а также в деревне, когда ездил к дедушке с бабушкой в Ибресинский район.
— Чаще общаетесь на русском или чувашском?
— Сейчас больше общаюсь на чувашском, чем раньше. Вот и фильм снимаю полностью на нем, да и соотечественникам, живущим в Европе, нравится поговорить со мной на родном языке.
— Много наших там живет?
— Точную цифру назвать не могу. На встречу в Берлине пришли 15 человек, в Париже – 16. В основном это чувашки со своими мужьями-немцами и французами.
— А мужья-чуваши с женами немками или француженками?
— Не встречал. Правда, супружеская пара, переехавшая жить в Париж из Чебоксар, была.
— Как вы нашли и собрали людей?
— Через соцсети. В частности, дали объявления в Фейсбуке. Помогли и чувашские СМИ, написавшие о том, что в Берлине и Париже намечаются встречи соотечественников. Мамы здесь прочитали и сообщили дочерям. Встречи получились душевными, с ощущением «маленького островка родины»…
— Они, наверное, и дальше хотят встречаться? Не планируют создать в Германии что-то вроде национально-культурного объединения чувашей? В Париже уже несколько лет существует Ассоциация чувашской культуры во Франции «Avan-T-garde», возглавляет ее наша соотечественница Ольга Николаева.
— В Берлине Ян планирует создать чувашское общество. Но для этого нужны люди — минимум десять человек. Согласие пока дали четверо, они будут работать над тем, чтобы организовать Дни Чувашии в Германии.
СПРАВКА «СЧ»
Работу в качестве режиссера Виктор Чугаров начал на телеканалах: «Местное ТВ – СТС», «Канал 5+», «Телеканал 21+», Национальное телевидение Чувашии. Именно там обучился основам производства кино. На счету самодеятельного режиссера уже 14 картин.
На III Всечувашском кинофестивале «Асам» в 2017 году его фильм «Движение в Чебоксарах» получил «Приз зрительских симпатий», а самому Виктору вручили диплом «Лучший режиссер монтажа».
На встречах парижской ассоциации я не бывал (с Ольгой познакомился, когда снимал фильм «Движение от Берлина до Парижа»). А на той, что мы организовали в столице Франции в марте, показалось, что многие встретились впервые… Да и в Берлине тоже чуваши познакомились друг с другом благодаря нам, мне и Яну. К примеру, Алина Макарова и Диана Федотова вообще оказались соседями, обе из Яльчикского района, а встретились и познакомились на нашем мероприятии в столице Германии.
— Скажите, Виктор, как наши соотечественницы оказались в Европе, мужей находили там или здесь, в России?
— Об этом мой фильм тоже будет рассказывать. Так, например, одна из наших соотечественниц приехала в Берлин именно благодаря знанию чувашского языка. Ее пригласил профессор тюркологии. А уже там познакомилась со своим мужем.
— Интересно, что-то отличает «берлинских» чувашек от «французских?»
— В Берлине больше чувашек из районов Чувашии, в Париже — из городов. И мало кто из «парижанок», к сожалению, знает чувашский язык. Я предлагал им сниматься в своем фильме, они отказывались, ссылаясь на незнание языка. В Париже только Ольгу записал и еще уже упомянутую молодую семью, приехавшую из Чебоксар. Павел и Оксана Чернышевы работали до переезда на телевидении. Кстати, на встречу они пришли с маленькой дочерью. В фильме все втроем поют «+урхи вёрманта сар кайёк юрлать…»
— А мужья наших соотечественниц изъявляют желание учить язык вторых половинок?
— Один муж-немец знает пару слов по-чувашски. Ну, Ян известно. Вот интересно — у берлинских чувашей при разговоре на родном языке часто проскальзывают немецкие слова. Происходит такая комбинация языков. И даже за собой это замечаю. Кстати, это можно услышать в фильме, получается весело. Вообще все мои фильмы веселые, с юмором.
Веселым получился и эпизод, где мы с Алиной Макаровой учим ее мужа разговаривать на чувашском. Кстати, выучить язык жены он изъявил желание сам, так как летом собирается впервые приехать в Чебоксары. Переживает, спрашивает: «Это плохо, что я знаю только 20 слов по–чувашски?»
— А вы что в ответ?
— Сказал, что если выучит двадцать, то все посчитают его хорошим человеком. Особенно если среди них будут слова-приветствия на чувашском…
— Смешанные семьи, интересно, как они решают проблему языка? На чьем языке разговаривают их дети, на папином или мамином?
— Не знаю. На встречах детей было мало. В Берлине были двое, но я не спрашивал. Вот у Чернышевых дочь говорит на трех языках — чувашском, русском и французском…
— Когда мы увидим ваш новый фильм?
— Не знаю еще. Все свои фильмы я делаю сам от идеи до премьеры, поэтому на создание одного фильма уходит несколько лет. Например, на «Движение в Чебоксарах» мне понадобилось четыре года — с 2013 до 2017-го. «Чёваш чїлхи» сейчас продолжаю снимать в Чувашии.
Я свободный художник. Снимать фильмы — мое хобби, от занятия которым получаю удовольствие и развитие как режиссер, оператор, монтажер. Если мое увлечение принесет пользу родному народу — буду счастлив.
— Виктор, как вы думаете, есть будущее у чувашского языка?
— Любой язык живет до тех пор, пока на нем говорят. Пока мы есть, значит, и будущее у нашего языка есть.
Фото Олега Мальцева: Всем снимающимся в фильме «Чёваш чїлхи» Виктор Чугаров дарит сувенир — графическое изображение чувашского флага.