НО КАЖДЫЙ ИМЕЕТ ПРАВО ЗНАТЬ СВОЙ ЯЗЫК, ПЕСНИ, ТРАДИЦИИ
В богатой мозаике национально-культурных объединений Чувашии в плане творческого самовыражения свое достойное место занимает Немецкий культурный центр. Ведет свою историю с 2001 года и на сегодняшний день объединяет около 500 немцев. О жизни и деятельности организации, ее успехах, задачах и планах наша беседа с руководителем центра Элоной Румянцевой.
– Элона Вячеславовна, недавно увидела свет Ваша книга «Вспоминая о прошлом, с надеждой и верой смотрим в будущее»…
– Сегодня многие не знают, кто такие российские немцы. Ошибочно полагают, якобы мы потомки оставшихся здесь после двух мировых войн… Между тем немцы селились в России по приглашению сначала князей, а затем и царей. Особенно много приехало иностранцев во времена царствования Екатерины II осваивать необжитые земли. К началу 20 века немцев в России насчитывалось почти 2,5 млн. человек. Они внесли значимый вклад в развитие экономики, науки, культуры Российского государства. Как раз об этом я рассказываю в своей книге. А еще мне хотелось напомнить известные всем имена российских немцев.
– Давайте назовем их и нашим читателям.
– Вот лишь несколько имен. Поэты А. Дельвиг, А. Фет, Е. Евтушенко, писатели В. Кюхельбекер, Д. Фонвизин, В. Даль, мореплаватели И. Крузенштерн, Ф. Беллинсгаузен, художники К. Брюллов, В. Перов, разведчик Рихард Зорге… Кстати, немецкие корни имеет и известная чувашская спортсменка по вольной борьбе Наталья Гольц.
– А когда Ваши соплеменники появились в Чувашии?
– О том, когда на территории нынешней Чувашии поселился первый немец, история умалчивает. Но в архивных документах 1915 года в списке 9 городов Поволжья с немецким населением от 100 до 1000 человек отмечены Алатырь и Цивильск, а среди 19 городов с немецким населением меньше 100 человек – Ядрин. К 15 городам, где немцы не проживали, отнесены Чебоксары.
– Что известно о тех, кто сейчас проживает в республике?
– Разные судьбы привели в Чувашию моих соплеменников. В основном они обосновались здесь после того, как с российских немцев был снят запрет перемещения. Как известно, в 1941 году все немцы европейской части России были депортированы в Сибирь, Казахстан, на Крайний Север. И только в 1955 году с них был снят режим спецпоселения, и они получили право переезжать в другие районы страны, за исключением мест, где жили до войны. Возвращаться же на прежние места жительства моему народу разрешили лишь в 1972 году.
– А Вы сами, Элона Вячеславовна, как оказались в Чебоксарах?
– Я родилась в Чувашии, бабушка по материнской линии (урожденная Швейгерт) приехала сюда к своей сестре, вышедшей замуж за чуваша. Она из поволжских немцев. Республика немцев Поволжья со столицей город Покровск (позже Энгельс) существовала до 1941 года, в нее входили части территорий современных Саратовской и Волгоградской областей.
Пожалуй, процессы ассимиляции коснулись нас больше других. Те, кто пережил репрессии и войны, боялись за будущее своих детей, скрывали свою национальность, меняли фамилии…
– Как в таком случае возникла идея создания Немецкого культурного центра? Как начали искать представителей своего народа?
– Когда в 90-е годы в стране стали возникать национально-культурные автономии, обосновавшиеся в Чебоксарах Ольга Крафт и Владимир Швейгерт подумали, что неплохо было бы создать такую организацию и немцам. Благо тогда в паспортах еще была графа о национальности… Получили в паспортном столе списки с адресами и стали работать…
Помню, пришли на первое собрание в музыкальном училище и удивились: как много немцев, оказывается, в Чувашии! Правда, потом многие уехали в Германию.
– Немецкий культурный центр действует уже двенадцать лет. Срок, в общем-то, немалый. Что считаете главным достижением в его деятельности?
– Думаю, центр помог людям понять и ощутить, что они немецкой национальности. На территории Чувашии компактно немцы не селились, сюда их не ссылали. Жили обособленно, не особо себя проявляя. Потому и важно было показать, что культура российских немцев не ушла в небытие, что ее традиции до сих пор хранятся и чтятся. В этом, в восстановлении и изучении истории и культуры российских немцев, и сегодня центр видит свою основную задачу.
Мы регулярно проводим национальные праздники, такие как Остерн (Пасха), Октоберфест (праздник пива), День памяти, День немецкой кухни. Сейчас вот готовимся к главному нашему празднику – Вайнахт (Рождество). Есть у нас певческая группа «Аnhalt», детский коллектив «Anfang», работают различные кружки. И, конечно же, курсы по изучению немецкого языка. Для нас это очень важно, ведь свой язык мы чуть не потеряли всего лишь за одно поколение. Судите сами: моя бабушка не знала русского языка, а моя мама плохо говорит по-немецки.
Кроме курсов ежегодно организовываем для наших детей лингвистические лагеря. Наподобие таких, какие республика организовывает для юных чувашей из других регионов страны. Только свои лагеря мы каждый раз организовываем в разных областях.
Многие из немецких крестьянских семей, переселившихся на свободные земли Поволжья и Украины по приглашению Екатерины II (Манифесты от 1762 и 1763 гг.), оставались в местах своего первоначального компактного проживания на протяжении более чем полутора столетий, сохраняя немецкий язык и веру (как правило, лютеранскую).
– Курсы изучения языка, лингвистические лагеря для детей – это все, в общем-то, требует немалых финансовых средств. Кто поддерживает российских немцев?
– Международный союз немецкой культуры, финансовую поддержку которому оказывает Германия.
Определенную помощь оказывает нам и Минкультуры Чувашии. Нам предоставлено помещение во Дворце культуры им. П.П. Хузангая, где мы и собираемся еженедельно.
– Кто больше ходит в центр, молодые или пожилые?
– Традиционно в общественные организации больше ходят пожилые. У пенсионеров больше свободного времени. Но на праздники, Дни немецкой культуры и другие, всегда все приходят с семьями и детьми.
– Как складываются взаимоотношения с представителями других национальностей?
– Дружим. Приглашаем их на наши праздники и сами к ним ходим. Взаимная поддержка и обогащение культур – это основной принцип, по которому мы выстраиваем партнерские отношения с национально-культурными объединениями республики.
Сегодня мои соплеменники могут не скрывать своей национальности. А центр им (как, впрочем, и другим национальностям их организации) нужен для сохранения своей национальной идентичности, самобытности, что легче делать сообща.
– Общественная работа, как правило, держится на энтузиазме и отнимает уйму времени. А чем, Элона Вячеславовна, интересно это подвижничество лично Вам?
– Общественная работа приносит удовлетворение, когда есть понимание – во имя чего ты это делаешь. Я, скажем, это делаю в память о предках (родители, бабушки-дедушки – это святое, они есть у каждого человека). Когда прихожу на кладбище на могилу бабушки, понимаю, что она не дожила до этих лет, когда можно свободно говорить на родном языке, посещать места, где родилась, а детей называть немецкими именами, без опаски быть за это сосланным или расстрелянным. Жалею, что бабушка никогда не узнает, что ее правнука, родившегося в Германии, назвали Фридрихом. И представители мэрии пришли к родителям поздравить и поблагодарить за то, что они выбрали для своего ребенка такое старинное немецкое имя…
В 2008 году соплеменники посчитали, что я справлюсь с должностью руководителя центра. По образованию я – педагог. Хотела отказаться, но оказалось, что тогда некому возглавить движение. Мама так и заявила: «Мне нужна такая организация, хочу быть со своими соплеменниками, я так долго их искала…» Вот и согласилась. Делаю это ради мамы, а получается, что делаю для всех. Говорят же, полюби ближнего – полюбишь и других…
– Нет опасений, что уйдет старшее поколение и связи прервутся. Ведь молодежь устремлена в будущее, а не в прошлое?
– Думаю, не прервутся. Знание своих истоков возвышает, дает самоуважение, повышает самосознание. Связь с историей, с традициями предков – это незримая нить, которая держит и помогает жить.
Все мы россияне, но у всех у нас есть свои корни, и все мы имеем право знать свой язык, свои песни, свои традиции.