Сохранить традиции

«Язык сохранится, если сохранится село, – говорит Н. Кузьминова, рассказывая о традициях своего села Сыреси. – Как только молодежь уезжает в города и перестает общаться на родном, начинают забываться и обычаи. Так уж сегодня складывается, что носителями национального языка и культуры в большей степени являются сельские жители».
Нина Григорьевна – коренная жительница Сыресь, знает всех и вся не только в Сыресинском сельском поселении, но и всей округе – 40 с лишним лет проработала фельдшером-акушером в местном ФАП, сейчас трудится медсестрой в офисе врача общей практики (открыт в 2006 году). Офис, по ее словам, должен обслуживать не менее 1500 человек, а в поселении (в его состав, кроме Сыресь, входят русские села Раздольное и Любимовка) столько не набирается, поэтому обслуживает села Рындинского поселения, а также две улицы Порецкого. В день нашего посещения врач и третья медсестра как раз находились в Порецком – вели там прием, а «на хозяйстве» были Нина Григорьевна и процедурная медсестра Вера Александровна Сюсина.
В офисе (так кратко называют медицинское учреждение сельчане) уютно и мило. «Все необходимое здесь есть», – с удовольствием показывали женщины и процедурный кабинет, и палату дневного пребывания на две койки. Только одно беспокоит медработников: до других селений приходится ходить пешком, а это далеко неблизкий и небезопасный путь. К примеру, до Турдаково – более 12 километров. «Офису в Сияве выделили машину, а до нас все очередь не доходит, – с некоторой завистью говорят медсестры, – а вызовов много бывает, население-то пожилое, в основном до 1938 года рождения… Правда, «скорая», когда вызываем, приезжает быстро».
«Но все это – стареющее население, отток молодежи из села (что подтверждает и беспристрастная статистика – в девятилетней школе учатся 25 юных сыресинцев, детей в возрасте до года пока всего пятеро) – проблема не только мордовских сел, а всеобщая: и республиканская, и российская, – с грустью констатируют собеседницы, помолчав, добавляют, – наша же задача – сохранить традиции предков для будущих поколений».
Отчет истории Сырезь веле ведет с 1703 года, в переводе на русский означает «старое село». Разговаривают сыресинцы на своем неповторимом диалекте, сами определяют его как «смесь эрзянского и русского». «Язык у нас бытовой, читать на эрзянском литературном нам, пожилым, сложно в отличие от молодежи, которая изучает его в школе. Зато, – улыбается Нина Григорьевна, – нашему языку легко обучаются. Например, снохи-чувашки уже через год говорят на местном так, будто знают его с рождения».

КСТАТИ. Трепетное отношение к традициям предков хорошо видно на праздновании Троицы. Сыресинцы ее отмечают по-своему, по-эрзянски. Обряд сохранил еще дохристианские обычаи. Праздник начинает молодежь, с утра идет в лес, плетет венки. Первый день называется «девичий праздник», хотя участвуют в нем и парни. Последние подыскивают клен, рубят большую красивую ветвь, а девушки ее украшают. Затем с песнями и частушками проносят разнаряженное дерево по селу и обязательно вокруг церкви (кстати, здание храма Николая Чудотворца сохранилось в Сыресях с царских времен). Под вечер все – и стар, и млад – спускаются к реке, «раздевают» дерево и бросают в воду. При этом каждый старается оторвать от клена веточку или ленточку, чтобы сохранить на счастье. А парни еще пытаются угадать и платочек понравившейся девушки. Проверено веками: если удается – обязательно на ней женится.
В конце Троицкой недели устраивают проводы весны, называемые «бабьим праздником». Теперь в лес уже идут замужние женщины, опять наряжают клен, и только песни в этот раз печальные и грустные…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.