Борщ для балерины

Пара солистов театра оперы и балета Республики Марий Эл – Саори Коике и Егор Мотузов – сорвала немалую долю аплодисментов на заключительном галаконцерте XV Международного балетного фестиваля, только что завершившегося в Чебоксарах.
27-летняя Саори – уроженка расположенной практически в самом центре горной гряды японских Альп (что на острове Хонсю) префектуры Яманаши. Именно здесь расположен самый узнаваемый символ Страны восходящего солнца – вулкан Фудзияма. А помимо него – несколько национальных парков с уникальным природным ландшафтом, включая священное и таинственное озеро Мотосу (на берегу которого люди 3 августа традиционно устраивают праздник с религиозными процессиями и фейерверками). И еще на территории Яманаши находится родовое гнездо одного из великих полководцев древности Сингэна Такэда, воспетого японским кинорежиссером Акирой Куросава в фильме «Воин-тень».
– Из окон родимого дома в Яманаши (а есть в префектуре городок с таким же названием) видно Фудзи, – сообщила корреспонденту «СЧ» танцовщица. – Природа там действительно удивительная. В Яманаши до сих пор живет моя неутомимая мама, она никогда не сидит без дела, постоянно занимается чем-нибудь, шьет, вяжет, готовит. Именно мама, например, усовершенствовала рецепт моего любимого борща, привезенного из России. Теперь мама вместо мяса кладет в борщ нарезанную ветчину, и в таком виде кушанье стало даже больше нравиться Егору, моему бойфренду.
С 2007 года Саори Коике живет и трудится в Йошкар-Оле. Она до сих пор перекидывается весточками со своей соотечественницей Такако Обаяси, которая несколько месяцев проходила стажировку в Чувашском театре оперы и балета, но не смогла прижиться у нас из-за климата. В результате Обаяси вернулась на родину, в город Сендай, очень сильно недавно пострадавший от мощного землетрясения с цунами. «Мы на днях перезванивались с Такако, она жива и здорова, – сообщила Саори. – Однако жилище ее совершенно разрушено. Такако сейчас разместили в центре помощи пострадавшим».
– А как вы сами встретили известие о мощном землетрясении, цунами и вдобавок страшной радиационной угрозе в результате аварии на атомной станции в Фукусиме?
– Вначале не придала этому значения, ведь в Японии трясет достаточно часто. И лишь постепенно, через телевидение, Интернет, до меня начал доходить масштаб трагедии. Впрочем, у нас в Яманаши все спокойно. Я это знаю, потому что периодически поддерживаю связь с родными и близкими. Да и чем можно помочь им, находясь так далеко? Остается лишь самозабвенно работать и работать.
Кстати, по словам Саори Коике и Егора Мотузова, поддерживать бодрые кондиции этой паре помогают в том числе и выработанные при помощи общих усилий смешанные русско-японские кухонные рецепты. «Причем я стараюсь отдавать предпочтение японской кухне, а Саори – русской. Но поскольку в этой части жилища у нас хозяйничает женщина, то приходится в основном вкушать ее стряпню», – смеется Егор.
А вот что говорит на этот счет сама Саори: «Утром для получения необходимой жизненной энергии и сохранения легкости тела я готовлю на завтрак кашу, макароны, овощные салаты. Запиваем все черным кофе или цейлонским чаем. Этого должно хватить до ужина, поскольку днем мы не всегда обедаем. Да и балетным танцовщикам необходимо постоянно держать себя в форме.
Зато во время репетиций поддерживать солевой баланс в организме очень помогает обычная вода, чуть подкисленная лимонным соком. Другие соки (особенно в чистом виде) пить в это время не советую. Они же сладкие и постоянно провоцируют занятый тяжелым физическим трудом организм на излишнее потребление жидкости. Ну а вечером на ужин очень хороши обычные русские супы. Иногда запекаю в духовке морепродукты без использования масла: кусочки форели, семги, морского языка, кальмара. А вот мидии покупать не советую. Они здесь продаются слишком уж замороженными».

Опубликовано: 24 марта 2011 г.


Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.