О голландских буренках, Уитни Хьюстон и настоящей России

ЛЮБИМЫЙ ТОСТ ТЕЛЕЖУРНАЛИСТА КИПРАСА МАЖЕЙКИ – «ЗА КГБ!»

_d0bad0b8d0bfd180d0b0d1812На этой неделе в Чебоксарах гостил известный журналист-­международник Кипрас Мажейка. Обывателю его имя известно больше с телевизионных экранов. «Международная панорама», «Клуб путешественников», «Утренняя почта»… В общей сложности Кипрас Мажейка автор и ведущий свыше 150 передач. В Чувашию он приехал, чтобы поделиться опытом с коллегами из глубинки. Обучающие семинары прошли в рамках договоренности с Министерством культуры республики. Корреспонденту «СЧ» представилась возможность побеседовать с именитым гостем.

– Кипрас Иозович, в Чувашии вы уже были. Республика так понравилась, раз приехали еще?
– Получив приглашение, я сразу и с удовольствием согласился. Тем более от Москвы до любимых Шупашкар рукой подать – всего час полета. Город этот удивительно чистый, с доброжелательными людьми. Я вообще люблю чувашский народ. Его особенность – открытость, ну и чувство собственного достоинства, разумеется. Здесь не ощущается влияние мегаполисов, что очень сильно мне импонирует.
– В последние годы вы много путешествуете, причем исключительно по регионам России…
– Я вообще не представляю жизни на одном месте. Передвигаться по белу свету могу бесконечно. Исколесил 70 с лишним стран мира. И сейчас в месяц – по 4 поездки, если не больше. Этой весной побывал в регионах Сибири и Забайкалья. Я очень мобильный. Во­первых, обязывает положение. Ведь, помимо прочего, занимаю должность вице­президента Международной евразийской академии телевидения и радио. В этом качестве стараюсь присматриваться к потенциальным кадрам нашей академии и считаю, что не надо замыкаться на крупных городах, как Москва.
Настоящая Россия, на мой взгляд, находится за пределами мегаполисов. Поволжье, Урал, Сибирь… Нераскрытых талантов везде хватает. Будучи не так давно в Благовещенске и знакомясь с региональным ТВ, обратил внимание, что его уровень не только не уступает продвинутым московским каналам, а даже выше. Каждая такая встреча с коллегами обогащает, дает новые мысли, идеи.
– Семья на вас за вечные разъезды не обижалась?
– Нет, они до сих пор понимают, что у отца и деда страсть к путешествиям. Кровь в жилах у меня особенная: мама азиатка, отец прибалтиец.
– Человека, который много разъезжает и постоянно сталкивается с массой интересного, трудно чем­либо удивить. Согласны с этим утверждением?
– Я до сих пор не перестаю удивляться жизни. Любое место, где мне приходилось бывать по долгу работы, оставляло след в памяти. В Бельгии впечатлило отношение к экологии и окружающей среде. Пернатые там не боятся брать пищу из рук. Ни одному бельгийцу даже в голову не придет обидеть птицу.
В Нидерландах потряс рационализаторский подход к ведению сельского хозяйства. На эту тему я вообще могу говорить часами. Уникальность голландцев в том, что они полностью автоматизировали отрасль. Каждая буренка, к примеру, имеет своего рода ПИН-­код – датчик, который прикреплен к шее. Когда животное опускает голову в кормушку, ей подается столько пищи, сколько необходимо, исходя из массы тела, жирности молока и т. д. То есть одной корове могут дать 5 килограммов муки, вторая получит вдвое меньше.
– Вы сразу решили стать тележурналистом?
– Нет, первоначально у меня были мысли устроиться переводчиком французского языка в Гвинее, ведь с юности я владею несколькими языками. Моя тетя, младшая сестра отца, жила на тот момент в США. Я об этом не знал. И в анкетах, которые проверялись КГБ, усердно писал: родственников за границей не имею. Дважды посылал такие запросы работодателям, но ни в одном случае ответа не последовало. Только потом знающие люди подсказали, что что­то не так с биографией. Все прояснилось, когда я приехал погостить к родителям. Тогда­то отец и рассказал мне об американской родственнице. Мне стало понятно, почему меня не выпускали за пределы страны. Ведь если человек не указывает данные, можно подумать, что он что­то замышляет. После этого случая у меня появился любимый тост – за КГБ! Считаю, что они спасли мое здоровье. Не пустили в Африку, Гвинею, где мог подцепить что угодно. А разрешили выезд в Алжир в 1973 году как выпускнику Академии общественных наук при ЦК КПСС.
– Вы отдали телевидению 18 лет, 5 лет проработав корреспондентом в арабском мире, 13 – в Западной Европе. Для вас это время оказалось сложным?
– Пришлось многое в себе переосмыслить. Вы только представьте себе человека, который покидает пределы того места, где он рос и воспитывался. Открывает для себя новый мир. Я был первым, кто показал, как можно достойно жить, занимаясь малым бизнесом. Рассказывал, казалось бы, о простых и в то же время очень значимых вещах. Мне повезло, что я уехал за границу в переломное время, в эпоху перехода от конфронтации к разрядке.
Как человек любознательный, я сразу стал вникать во все области. Не ограничивался только информационными сюжетами. Работал на все редакции. Для «Музыкального киоска», помню, записал интервью с Уитни Хьюстон. После чего нас пригласили на ее концерт. Отмечу, что на Западе продумана каждая мелочь. Взять то же самое выступление. Перед тем как на сцене появилась звезда, свет погас и в руках у зрителей загорелись оптико­волоконные фонарики, раздариваемые перед шоу. Началось самое настоящее зрелище. Кстати, снимать нам разрешили только со второго такта. Ведь мы могли записать песню полностью и в дальнейшем реализовать ее в коммерческих целях.
– «Мобильные корпункты» – ваше изобретение?
– Действительно, идея их создания принадлежит нашей команде, мне и телеоператору В. Галочкину. «Мобильный корпункт» – это когда тебя могут перебрасывать с одной географической точки мира на другой конец земного шара. Проект охватывал огромную территорию: от стран Скандинавии и Средиземноморья до Японии, Сингапура, Австралии и США. Во многом удалось реализовать его благодаря добрым партнерским отношениям с конструкторским бюро Илюшина, а именно его руководителем Г. Новожиловым. Мы готовили рекламу отечественного самолета Ил­96­300. Сами на нем позже и летали в многочисленные командировки. И мир посмотрели, и дело сделали.
– Чувашскую журналистику как оцениваете?
– Не могу оценивать ее полностью в силу того, что не владею, к сожалению, национальным языком. Но на встрече с редакторами ведущих газет – республиканских и районных – осознал, что это очень пытливые и интересные люди, знающие свое дело. А вот что они пишут и как именно, зависит только от их желания и таланта.

Опубликовано: 19 мая 2012 г.


Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.