Бестселлер по подсказке Солженицына

Это роман «Как я был в немецком плену». Его автор – уроженец деревни Старое Котяково Батыревского района Юрий Владимиров. Написал он книгу по совету Александра Исаевича, ушедшего на прошлой неделе из жизни.
Юрий Владимирович – москвич. Ему 88 лет. Кандидат технических наук. Более 30 лет работал в столичном НИИ металлургического профиля. Мы созвонились с ним. И вот какую историю рождения романа он рассказал.
В начале смутных 90-х годов его институт тоже попал под жернова экономического кризиса. Работы и доходов становилось все меньше, а свободного времени – больше. Так что стимулы думать, чем себя занять, все росли. И решил ученый муж взяться на старости лет за литературное творчество – сел описывать жизнь, быт и обычаи чувашской деревни времен своей молодости. Получилось что-то вроде мемуарно-этнографической смеси. Тут начинающий писатель узнал, что Александр Солженицын, возвратившийся на родину, собирает воспоминания свидетелей событий революции, Гражданской войны, коллективизации, красного террора. «А не понадобится ли ему моя рукопись?» – подумал Юрий Владимирович. И отправил рукопись по указанному в объявлении адресу. Через недели две ему позвонил сам Солженицын, сообщил, что с интересом прочитал воспоминания, однако они любопытны не как исторический материал, а больше как этнографический. И заметил: «Вы в своем сочинении мельком упомянули, что были у немцев в плену. Вот о чем вам надо написать. Эта тема у нас исследована лишь поверхностно, в основном однобоко». И обещал поддержку, если тот решится.
Так бывший «власовец» вновь сел за письменный стол. Десятилетие ушло на изложение пережитого за три года в немецкой неволе. Более чем в тысячу страниц получилась рукопись. «Ты не Лев Толстой, сокращай», – одно и то же говорили автору в московских издательствах. Пришлось согласиться. В итоге в 2007 году в издательстве «Вече» его роман вышел пятитысячным тиражом и объемом в 478 страниц. Так что за помощью к Александру Исаевичу обратиться не пришлось.
И книга пошла. «Вече» напечатало ее повторно тиражом в 3000 экземпляров, готовится и третье издание. А автор периодически получает с этого свою долю дохода – 8 проц. от реализации. В первое время, говорит, книга продавалась за 150 рублей, сейчас ее цена выросла до 280. Чем же «берет» читателя наш земляк? Наверное, как отмечает сам, искренностью, честностью. Например, рассказывает, что в начале войны мало кто из пленных верил, что германская военная машина будет разбита. Поэтому он спешно начал изучать немецкий язык, овладел им так, что его использовали как переводчика.
В конце прошлого года Ю. Владимиров приезжал в Чебоксары, был у главного редактора Чувашского книжного издательства Валерия Алексеева. Тот помог ему опубликовать отрывки из книги в журнале «Родная Волга».
Заметим, братья писателя – достаточно известные в республике люди. Один был первым секретарем Ибресинского, Козловского, Чебоксарского райкомов партии, второй работал на родине директором школы, сейчас – активный краевед.

Опубликовано: 14 августа 2008 г.
Тэги:
Без рубрики


Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.