Эмиль, заяц в ботинках и букет букв
На этой неделе для школьников наступят долгожданные весенние каникулы. Девчонки и мальчишки наверняка уже придумали, чем заняться на отдыхе: прогулки, встречи с друзьями, музеи, кино, бассейн, спортзал… А еще это чудесное время, чтобы взять в руки интересную книжку и почитать что-нибудь для души, а не по школьной программе. «Советская Чувашия» поинтересовалась, какие новинки для детей появились в Чувашском книжном издательстве. И вот что попало в наш шорт-лист.
Светлана Гордеева. «Буквы в букете».
Это не просто сборник стихов, а настоящая цветочная азбука, адресованная прежде всего младшим школьникам. Она познакомит маленьких читателей не только с красивыми цветами, которые растут рядом с нами, но и с русским алфавитом. Для каждой буквы на страницах книги нашелся изящный цветок. Вот какую меткую характеристику дает им автор: «синий василек небесный», «ирисы веселые», «георгин — серьезный очень», «а нарцисс в панаме белой»… Начинающему читателю будет интересно узнать, что буквы, как и цветы, тоже растут: сначала в слоги, потом в слова, а затем — в предложения.
Астрид Линдгрен. «Лённебергăри Эмиль мыскарисем» (Приключения Эмиля из Лённеберги). Перевод на чувашский язык Галины Матвеевой, художник Ирина Калентьева.
Сорванец Эмиль из Лённеберги «заговорил» по-чувашски! Этот неугомонный мальчик ни дня не может прожить без приключений и доставляет родителям немало хлопот. Жители окрестных хуторов даже деньги собрали, чтобы отправить озорника в Америку и избавиться от него. Неужели все так плохо? Об этом вы узнаете, взяв в руки книгу. Она, кстати, впервые издана на чувашском языке.
Лев Кадкин. «Мулкач пушмакĕ. Заячьи ботинки».
Вы когда-нибудь видели зайца, бегающего в ботинках? Нет? А вот писатель Лев Кадкин, произведения которого не раз становились победителями литературных конкурсов, видел собственными глазами и даже написал об этом книгу. Она вышла в свет сразу на двух языках — русском и чувашском. На чувашский язык ее перевел народный поэт Чувашии Юрий Семендер. Герои этого стихотворного сборника — наблюдательные, находчивые дети, а также милые, смешные, порою и наивные звери и птицы. Книжка учит мальчишек и девчонок доброте и трепетному отношению к братьям нашим меньшим.
Василий Сухомлинский. «Ленивая подушка. Наян минтер». Сборник сказок и рассказов на русском и чувашском языках.
Герои произведений известного советского педагога и писателя — дети с разными характерами, а одно из центральных мест в его сказках и рассказах занимают темы уважения к старшим, воспитания в себе добрых качеств. Вот, например, маленькой Иринке (рассказ «Ленивая подушка») очень не хочется вставать по утрам. Она просит дедушку научить ее «так спать, чтобы хотелось вставать и идти в садик». Пожилой человек открывает девочке тайну: «Вот именно тогда, как вставать не хочется, возьми подушку, вынеси на свежий воздух и хорошо выбей ее кулачками — она и не будет ленивая». Иринка так и сделала — совет дедушки оказался действенным.
Надежда Медюкова. «Клад для Настеньки».
А вот эта книга будет полезна и интересна не только детям, но и родителям. В каждой истории взрослые найдут богатый материал, чтобы объяснить сыну или дочери, почему нельзя брать чужое, что такое совесть, какого человека можно назвать красивым… После каждого рассказа и сказки есть вопросы и кроссворды, которые дают дополнительную пищу для ума и учат рассуждать. Красочные рисунки выполнены самим автором.
Сборник на русском и чувашском языках «Сказки тюркских народов. Туссен юмахӗсем».
В эту книгу попали 11 сказок — чувашская, татарская, башкирская, алтайская, якутская, казахская, азербайджанская, узбекская, киргизская, туркменская и турецкая. Сюжет и герои у них разные, но всех их объединяет общая тема: они учат трудолюбию, быть добрыми и честными. И каждая из них напоминает: зло никогда не останется безнаказанным. Издание прекрасно иллюстрировано. На чувашский язык сказки перевела Ольга Васильева, составитель — Ольга Федорова, художник — Татьяна Бурдина.
ЦИФРА
32 наименования детской литературы было выпущено Чувашским книжным издательством в прошлом году. Общий тираж составил 29 тысяч экземпляров.
Коллаж «СЧ»: Почитать «живую» книгу намного полезнее и интереснее, чем гаджеты.