Администрация города Чебоксары, Некоммерческое партнерство Клуб «Адвента» и Городской университет запускают образовательный проект для молодежи «Молодежь – инвестиции в будущее города», который должен помочь молодым стать лучшими в любимом деле. Проект планируется осуществлять в 11 направлениях, в том числе и в таких, как развитие молодежного творчества и культурной индустрии («Арт-парад») и развитие медиа-инфраструктуры («Новый взгляд»). Начало диалогу и формированию команд было положено 12 марта на базе МТВ-Центра, где проходили встречи начинающих лидеров с политиками, предпринимателями и журналистами.
Исполнительная дирекция международного хип-хоп фестиваля официально объявила о закрытии проекта «Кофемолка».
Впервые фестиваль был проведен в 2000 году. За это время он сумел дорасти до международного уровня. В 2003-м он был удостоен гранта Программы ПФО «Культурная столица Поволжья», в прошлом году – гранта Президента России. Он проводился в рамках Кубка Европы и Кубка мира по спортивной ходьбе, был официальным мероприятием «Года Молодежи». Причин, по которым было принято решение о закрытии проекта, много, сообщают в дирекции, но основными называются прекращение финансирования и ситуация, связанная с представителями МВД Чувашии.
Минкультуры и СТД Чувашии объявили Республиканский конкурс пьес. Он проводится с 21 марта этого года по 27 марта будущего года. Цель конкурса – найти и поддержать молодых драматургов, пишущих на чувашском языке, и пополнить репертуар профессиональных театров республики национальными пьесами. К участию в конкурсе приглашают профессиональных драматургов, начинающих авторов и целые авторские коллективы. Принимаются пьесы любого жанра, которые нигде не публиковались, не ставились и авторское право на которые никем не приобреталось.
На премьеру Русского драматического театра «Мой прекрасный монстр» по пьесе американского драматурга Монка Ферриса приезжал переводчик этой пьесы Виктор Вебер. Он успел посмотреть спектакль по пьесе со своим переводом еще и в Екатеринбурге, и чебоксарская постановка порадовала его больше. «Спектакль смотрится на одном дыхании», – ответил он на вопрос о своих впечатлениях. Премьеру РДТ В. Вебер оценил по достоинству, в том числе динамичную режиссуру, эффектное оформление и звуковое сопровождение.
Особо автор перевода отметил Людмилу Котельникову в роли прелестной старушки Эмили, сочиняющей «страшилки» для юных друзей.
«Вы настоящая Эмили, которую я хотел увидеть», – признался актрисе московский гость.