Родной язык — это бесценное богатство, основа национальной культуры, рассказывает бывшая учительница чувашского языка Елена Алексеевна Кондратьева. Она стояла у истоков возрождения преподавания чувашского языка в школах республики в 80-е годы.
Наверное, многие помнят, когда чувашский язык изучали только в сельских школах, а в столице республики только в одной школе № 6. И то в ней был единственный класс, где обучение c 1 класса велось по чувашской национальной программе.
Между тем до 40-х годов двадцатого столетия чувашский язык изучался чуть ли не во всех школах республики. Но затем политика изменилась, были забыты и слова просветителя Ивана Яковлева «Русский язык — не вместо родного языка, русский язык вместе c родным языком»…
Восстанавливать преподавание чувашского языка начали с 1983 года с городских и поселковых школ и ряда школ районных центров. В эти годы, рассказывает Елена Алексеевна, в республике был принят Закон о двуязычии (русского и чувашского языков) и впервые в общеобразовательных школах № 40 и 41 Калининского района Чебоксар открылись 1-е классы с изучением родного чувашского языка. В одной из них — в сороковой — стала работать учителем начальных классов и Елена Алексеевна Кондратьева, набрав 1 класс «Ж» из детей, родители которых желали, чтобы они изучали родной для них язык.
По словам моей собеседницы, в первое время работать было нелегко. Учебной программы, учебников, методических пособий для проведения уроков на чувашском языке еще не было, были лишь мел и доска. «Учебную программу разрабатывали сами, буквари пришлось позаимствовать из сельских школ. И вообще, весь учебный арсенал приходилось мастерить своими руками»…
Тем не менее, на уроки чувашского ребята шли с удовольствием, знакомились с алфавитом, много работали над произношением слов с гласными звуками ?, ?, ?, учились читать и писать. Особенно им нравилось слушать народные сказки, читать несложные стихи, петь песни, играть в словесные и сюжетные игры. На каждом уроке уделялось время для общения на родном языке. Знакомила Елена Алексеевна ребят с творчеством создателя чувашской азбуки Ивана Яковлева, рассказывала об открытии школ для чувашских детей. «Ученики, — говорит учительница, — с удовольствием читали рассказы и сказки, написанные Яковлевым для чувашского букваря».
Работать приходилось много, не скрывает педагог, не только с учениками своего класса, но и проводить открытые уроки для учителей из малых городов республики: Новочебоксарска, Канаша, Цивильска, Шумерли, Ядрина, Мариинского Посада. То есть оказывать методическую помощь учителям родного языка этих школ. Такая работа тоже приносила удовлетворение — ведь все больше чувашских детей приобщались к языку своих пап и мам.
Одновременно с работой в сороковой школе Елена Алексеевна в 1987 году вела уроки в младших классах 50-й школы Московского района, где тоже начали преподавать чувашский язык. А в 1996 году Кондратьева полностью перешла работать в 50-ю, где преподавала родной чувашский язык и литературу. К этому времени уже стали появляться учебники и методические пособия для чувашских классов и работать стало легче. Да и чувашский начали изучать почти во всех школах республики.
В новой школе Елена Алексеевна с помощью родителей оформила кабинет чувашского языка, а учеников стала привлекать в учебное объединение по рукоделию, где их учили азам национальной чувашской вышивки. Под руководством Кондратьевой в школе организовывались выставки детских работ. Знакомиться с опытом школы стали приезжать учителя и учащиеся из соседних районов, и даже из зарубежья. К примеру, специалисты из Голландии высоко оценили работы учащихся под руководством Елены Алексеевны.
Со временем в школе была создана объединенная фольклорная группа учителей и учащихся под руководством Надежды Никитиной. Самодеятельные «артисты» стали выступать перед жителями района и города со старинными обрядами — «Проводы в армию», «Сурхури», «Улахра», «Саварни», «Чувашская свадьба». Ездили и в Москву. И везде фольклорную группу встречали с восторгом, поражаясь, насколько богата Чувашия добрыми народными традициями.
Не рассталась с родным языком Кондратьева и после окончания трудовой деятельности. Еще более десяти лет — с 2003 по 2013 годы — работала она педагогом дополнительного образования в Доме детского творчества Московского района…
«Прошло 40 лет с того времени, как чувашский язык занял достойное место в школах республики, — говорит учительница родного языка. — Выросли чувашские артисты, которые радуют своими яркими талантами не только жителей республики, но и людей за ее пределами и даже за рубежом. Для самых маленьких создаются мультфильмы на родном языке. Снимаются документальные и художественные фильмы, проводятся массовые праздники со звонкими старинными и современными песнями. И потому есть надежда, что язык наш не исчезнет, а подрастающее поколение будет знать свой язык, свои корни, истории, традиции, культуру своего народа. Еще русский писатель Алексей Толстой говорил, что язык — душа нации! Таким он на века останется и для нашего народа».