Мартеница на груди

Пару месяцев назад в столице республики официально появился клуб «Друзья Болгарии». На днях в Доме иностранного специалиста состоялась его презентация. Пришедшим на первую встречу гостям раздавали мартеницу, ставшую эмблемой неформального клуба.
Эта легенда жителям Чувашии очень близка. У нас, утверждают историки, с народом Болгарии общие многовековые корни. Да и в недалеком прошлом республика имела неплохие связи с балканской страной. Особенно в культурной сфере. По словам главного режиссера Чувашского государственного академического драмтеатра В. Яковлева, П. Хузангай дружил с болгарскими коллегами. На болгарский язык переведена поэма «Нарспи». И в Чувашии не оставались в долгу перед балканскими друзьями. На презентации клуба поэтесса Раиса Сарби продемонстрировала сборник стихов болгарских поэтов, переведенных на чувашский язык. Правда, сделано это довольно давно, о более свежих фактах такого плодотворного сотрудничества история умалчивает.
Но ситуацию всегда можно исправить. Следует, видимо, полагать, что рождение клуба «Друзья Болгарии» в Чебоксарах продиктовано именно этим стремлением дружить, сотрудничать не только в сфере культуры и искусства, но и экономики. Почва для этого есть. «Это стремление особенно актуально в нынешнее непростое время, – считает один из инициаторов, организаторов и идейных вдохновителей создания клуба, чувашский строитель с болгарскими корнями Анастас Николов. – Во время кризиса выживать в одиночку трудно. Вместе будет легче». Есть и другой повод для расширения связей между болгарским и чувашским народами. Прошлый год был объявлен Годом России в Болгарии. А нынешний – Годом Болгарии в России.
Наш коллега-журналист, преподаватель ЧГУ Н. Пейков поведал, что в рамках АНО «НИИ институт сопоставительного языкознания имени славянских просветителей Кирилла и Мефодия», созданной в Чебоксарах в прошлом году, начата подготовка к изданию «Болгаро-русско-чувашского словаря». Это 1200-1300-страничное академическое издание, содержащее 70-73 тысячи слов. Работа рассчитана на 4-5 лет. В Болгарии проявляют большой интерес к этой трудоемкой работе. Пробные образцы словаря – четыре буквы алфавита – уже готовы. Если проект будет завершен успешно, он станет символом крепнущих культурных и научных связей между тремя народами.

Историческая справка

Как гласит легенда о мартенице, в 681 году, когда хан Котраг разбил хазар, он привязал белую нить к ноге Сокола и послал его к своему брату хану Аспараху, дабы известить его о победе и о Новой Волжской Болгарии. Хазарские воины выпустили по нему множество стрел, одна из которых ранила отважную птицу. Но Сокол все же долетел до стана болгар по ту сторону Дуная. Вот только белая нить от крови, сочившейся из раны, стала красной.

Опубликовано: 30 апреля 2009

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.