Начала читать и оторваться смогла с трудом. Трогательную, познавательную и занимательную книжку под названием «Песня в моей судьбе» написал известный в республике человек, яркий представитель культуры чувашского народа Владимир Чекушкин.
В названии хоть и сделан акцент на «песню», но на самом деле это рассказ о судьбе родной страны, об истории народов иноземных и, в конце концов, о непростой жизни самого автора. Причем от начала до конца автор к происходящему с ним и рядом с ним относится с неподражаемым юмором и самоиронией.
Вот он рассказывает о первой своей поездке за границу – в Ирландию на какой-то песенный фестиваль. Запели во всю ивановскую: «Разливайся еще шире, Волга-матушка река…» Затем чувашскую народную «Туньки-туньки парапан». И вдруг поднялся невообразимый шум, леди и джентльмены, высоко поднимая ноги, громко топают. Катастрофа, провал! А оказалось, у ирландцев это высшее проявление восторга. Так и выступали под… бурный топот.
Из Испании Чекушкин тоже привез немало историй. Одна из них – про соотечественницу, немолодую вдову испанского летчика-антифашиста, которая мечтала съесть хоть кусочек русского черного хлеба. У Владимира Ивановича как раз была с собой буханка, и он с радостью отдал ее. Собрала русская женщина своих испанских подруг, рассадила внуков, поставила грампластинку с чувашскими песнями и угостила всех ржаным хлебом. А остатки нарезала на маленькие кусочки и бережно положила в морозильник, чтобы они еще долго хранили запах Родины.
А вот в Индии песня помогла Чекушкину купить дубленку – роскошь по тем временам неимоверную. Рублей тогда за границу меняли на валюту мало, и на дубленку категорически не хватало, как Владимир Иванович ни торговался. От горести он запел по-индийски: «О боже, помоги…» На него уставились посетители и продавцы. А он еще громче: «Серпе ляль топи русий, вир вид иль ди индустани…» Собрался народ, всем весело, хозяин улыбается. Взял дубленку и отдал Чекушкину. От денег отказался, наоборот, еще спортивный костюм подарил на память.
Такого рода историй в книге десятки. Одни заставляют смеяться, другие плакать. Да, собственно, как вся наша жизнь черно-белая. Одно в судьбе В. Чекушкина, недавно отметившего свое 75-летие, неизменно – любовь и уважение к народной песне. Многие годы во многих странах исполнял он чувашские песни, и нигде ни одного слова не перевел на другой язык. Он уверен – родная песня открывает все цвета жизни народа и без перевода.