- Советская Чувашия - http://sovch.chuvashia.com -

Ромео и Джульетта могут стать долгожителями

В театре юного зрителя им. М. Сеспеля сыграли премьеру бессмертной трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта». На сей раз возлюбленные из Вероны стали героями мюзикла. Поклонников русской версии французского спектакля на музыку Жерара Прес­гурвика просят не беспокоиться.
Природная и финансовая скромность не позволила нашим «тюзовцам» упаковать событие подобающим образом. То есть обставить премьеру по сегодняшнему стандарту раскрутки подобных театральных проектов: с зазывными слоганами, ариями по радио, выпуском дисков и прочими рекламными изделиями.
Событие, тем не менее, произошло. Хотя и сугубо местного масштаба. Ведь мюзикл как таковой добрался до Чебоксар, когда в столицах уже стали писать о кризисе жанра на российской почве.
Замыслив сделать «Ромео и Джульетту» понятными посетителям дискотек, здесь не стали покушаться на известный продукт крутой продюсерской компании во главе со швейцарской баронессой фон Гечмен-Вальдек. Купить право на такую постановку для нашего театра дело немыслимое. Поэтому здесь взяли аналогичное творение актрисы и композитора из Русского театра драмы им. М. Горького города Астана Евгении Терехиной. Случаю помогла дружба народов. Режиссер мюзикла Иосиф Дмитриев много лет работает в Казахстане. И в этом театре в том числе. Талантливая студентка Казахской национальной академии музыки практически подарила ему право на постановку, а заодно и на российскую премьеру своего мюзикла, написанного со знанием дела и довольно плотно набитого шлягерами.
Опередив «взрослых» собратьев, ТЮЗ опробовал на себе, наконец, любимый публикой жанр в полном объеме. И сделал это без видимых потуг (о закулисных усилиях разговор особый), несмотря на отсутствие в труппе профессиональных певцов, танцовщиков и достойного светового и звукового технического оснащения. Впрочем, такой энтузиазм «тюзовцев» тоже не в новинку. Другое дело, что спасти результат от грубой самодеятельности могли в этом случае лишь опытные организаторы действа. И они сошлись в это время в этом месте.
Режиссерский почерк Иосифа Дмитриева можно охарактеризовать как легкий, стремительный и внятный. Он еще в постановке «Упавшая с луны» продемонстрировал разговор с подростками без сюсюканья и занудства. Герои его нового спектакля жестоки, какими бывают люди в 14 лет, и по этой же причине романтичны и дурашливы.
Художнику Ольге Ежковой, мастерице одевать сказочных героев, хватило и намека на средневековье, чтобы разгуляться с невиданными доселе на нашей сцене головными уборами. Здешние веронцы щеголяют и в серебристых шароварах наподобие тех, что носили инопланетяне в советских фильмах о веселых пришельцах. Все это делает их похожими на студентов тематической вечеринки, что тоже вносит в представление свою остроту.
Хормейстер Любовь Казанцева сделала невероятное — хоть артисты и записали свои же голоса, их арии звучат не то что убедительнее монологов в смысле актерского мастерства, а порой просто неузнаваемо. Балетмейстер Алина Яшина создала на сцене беспрерывное движение южного города с балами и драками. И ее Верона живет без динамических сбоев.
В мюзикле сразу две исполнительницы юной Джульетты. И Ольга Михайлова, и Надежда Садовникова поразительно трепетные Капулетти. Эти девочки готовы влюбиться уже до поднятия занавеса. Ромео в исполнении Леонида Яргейкина больше похож на Иванушку из русских сказок, но это удивительным образом не разрушает впечатления от истории, где дети действуют так естественно и импульсивно. Однако бал в этом спектакле все же правит Полина Чамжаева, играющая кормилицу Джульетты. Воплотившая на сцене немало красавиц различного эмоционального градуса, в этой роли актриса достигает нешуточного накала чувств, умело продвигаясь по такому минному полю, как мюзикл.
Всех «мин» авторам спектакля, к сожалению, избежать не удалось. Например, участие в мюзикле требует от артистов гораздо больше пластики, а выбор для общения со зрителями русского языка — владения последним на уровне сценических монологов. И все же при всех плюсах и минусах чувашско-казахский мюзикл — серьезная заявка театра на долгоиграющий хит. У спектакля есть все составляющие для долгой сценической жизни. Чтобы привлечь в свое магическое поле не одно поколение артистов и зрителей.

1 Comment (Open | Close)

1 Comment To "Ромео и Джульетта могут стать долгожителями"

#1 Comment By Настасия On 12 февраля 2009 г. @ 22:47

Одной из моих подруг родственница подарила три билета на мюзикл Ромео и Джульетта. сначало я думала что это будет ужасно скучно… я до этого ни разу не была в театре, но всё таки решлась! и вот моё мнение: Мюзикл Песподобный! Замечательные костюмы, Прекрасные актёры, сценарий отличный! Больше всего мне понравились друзья Ромео и Кормилица Джульетты. До этого момента я ни разу не читала полностью Шекспировскую пьесу, но после просмотра решила всё же прочитать)
Спасибо большое Иосифу Дмитриеву и его команде, и я очень надеюсь что мне повезёт и в будущем посещать музиклы этого режисёра