Наши за границей

Чувашское книжное издательство получило письмо из Немецкой национальной библиотеки (г. Лейпциг, Германия) с просьбой прислать книгу И.Я. Тенюшева «Их осталось только трое». «…Она постоянно будет храниться в фонде нашей библиотеки – станет ценным добавлением к нашему собранию и будет указана в каталоге нашей литературы», – написал представитель библиотеки Петра Кирстен.
«Такие письма из зарубежья мы получаем регулярно, – рассказал директор издательства В. Комиссаров. – В названной библиотеке, это центральная архивная библиотека и национальный библиографический центр Германии, уже нашли свое достойное место книги Г.Ф. Орлова «Вестники зимы», Н.В. Симунова «Не плачь, Лена», «Городские и районные газеты». Интерес у немецких библиографов и исследователей вызывают также издания по истории, культуре, обычаям чувашского народа. Заказывают книготорговые фирмы и литературу на чувашском языке, и художественную, и детскую. Кстати, роман Тенюшева тоже на чувашском, в нем повествуется о судьбе солдат штрафных батальонов и тех, кто ковал победу в тылу».
Интересуются нашими книгами и в других странах. Недавно в Чувашское книжное издательство доставили письмо от жителя Соединенных Штатов Америки. Книга Е. Жачевой «Чувашская вышивка», изданная в 2006 году в серии «Из опыта народных мастеров», стала для американца настоящей находкой: «Какая замечательная книга. Она просто бесценна. Выражаю свое восхищение чувашской вышивкой».
Такую высокую оценку среди зарубежных исследователей и ценителей национальной литературы продукция издательства получила благодаря регулярному и плодотворному участию в международных книжных выставках. Чувашские издания демонстрировались, к примеру, на крупнейших выставках в Мадриде, во Франкфурте-на-Майне и Минске в 2010 году, а в нынешнем году – в Лондоне и Париже.

Н. ОСИПОВА.



Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.