О газете • Подписка • Реклама • Адреса • Свежий номер • Новости • Гостевая • Чат
СОВЕТСКАЯ ЧУВАШИЯ
 ЭКОНОМИКАКарьере помогла программа
 КУЛЬТУРАЖурналисты тоже пашут
 ЭКСПЕРТИЗАШкола новой формации
 ПОЛИТИКАКак слово отзовется
 ПРАВОНе платишь зарплату — отвечай
Фотофакт
ВЕСЬ НОМЕР
  Сделать газету СОВЕТСКАЯ ЧУВАШИЯ стартовой страницей  сделать стартовой                   пятница 12 января 2007 
САМОЕ ГЛАВНОЕ
РАЗДЕЛЫ
ПОЛИТИКА
ЭКОНОМИКА
КРИМИНАЛ
КУЛЬТУРА
СЕМЬЯ
ПРАВО
СПОРТ
ЭКСПЕРТИЗА
ЧЕБ. НОВОСТИ
МОЙ ГОРОД
ПЕНСИОННАЯ СРЕДА
СОВЕТЧИЦА
МОЛОДЕЖНЫЙ КУРЬЕР
ДОСУГ
ЧЕСТЬ ИМЕЮ
СЦЕНА
СПОРТ ЧУВАШИИ
НАМ ПИШУТ
ВОПРОС-ОТВЕТ
ФОТОФАКТ
Душа, говорящая по-чувашски

В конце шестидесятых годов прошлого века в Казани состоялось то ли всесоюзное, то ли всероссийское совещание-семинар по литературно-художественной критике. Местом проведения совещания был выбран дом отдыха «Пустые Моркваши», который располагался на противоположном от Казани живописном берегу Волги... Докладчиками и слушателями семинара были в основном солидные литературные критики, ученые-литературоведы, облеченные учеными степенями и званиями. Среди них оказался и народный поэт Чувашии Петр Петрович Хузангай. И мне в течение нескольких дней посчастливилось накоротке общаться с этим удивительным человеком.


Он на меня обратил, как мне показалось, особое внимание. Ему импонировало то, что я родился в деревне, один конец которой был чувашским, что являюсь выпускником родного для него Казанского педагогического института, что интересуюсь поэмой «Нарспи».

Когда завершилась повестка очередного дня, участников семинара пригласили в столовую дома отдыха на банкет. И случилось так, что за столом я оказался с Петром Петровичем.

Главным украшением и этого банкета, равно как и всех остальных в России, были, конечно, тосты: иногда умные, иногда веселые, иногда предлиннющие, скучные, но претендующие на безусловное внимание. Петр Петрович толкнул меня локтем и сказал: «Так будет еще очень долго. Давай погуляем по берегу». И мы спустились к воде. Он расспрашивал о некоторых казанских поэтах, говорил о своих студенческих годах в Казанском педагогическом институте и вдруг запел какую-то протяжную песню. Это была чувашская народная песня «Лети, лети, кукушка». И он говорит мне: «Чем слушать там вымученные тосты, лучше разучи эту гениальную песню». Я сказал, что на слух слова песни трудно воспринимаются. Петр Петрович открыл записную книжку, написал один куплет песни, вырвал этот листок и передал мне. И с ним, шагая по мокрому песку волжского пляжа, глядя на бумажку из записной книжки, я пел песню, которая становилась все роднее и роднее для моей восприимчивой и восхищенной души. Я был пленен обаянием, педагогическим тактом и мастерством своего неожиданного музыкального учителя. Толком не понимая некоторые слова, я душою пил эту песню, как пьют незнакомое вино или чувашское домашнее пиво в знойный день... Он пел как-то по-особенному тепло. Его голос слегка дрожал, как рябь удовольствия на поверхности Волги. Поющий Хузангай полностью соответствовал своему стихотворению, где говорится: «Но коль спою то, что люблю я, И мастерам не уступлю я…» А поэты поют только то, что любят! Петр Петрович эту песню, очевидно, обожал...

Песню я выучил, но листочек записной книжки со строчками песни, выведенными рукой самого Педера Хузангая, потерял, за что корю себя и по сей день. Этот эпизод моей жизни давно превратился в стихотворение «Чувашская песня», оно переведено на язык самой песни и самого поэта, кому посвящено произведение. Я, обделенный певческим голосом человек, всегда подпеваю моим друзьям - народным поэтам Чувашии Порфирию Афанасьеву, Юрию Семендеру, Валери Тургаю, когда они запевают эту песню. И поют они ее во время каждой нашей встречи, а встречаемся мы, к счастью, очень часто и в Казани, и в Чебоксарах. И с этой песней мы непременно вспоминаем и о великом поэте Педере Хузангае -литературном учителе многих современных чувашских, и не только чувашских, поэтов.

Действительно, творчество Хузангая обладает такими выдающимися качествами, которые делают его поэзию классикой российской литературы. Поэт широчайшего кругозора и диапазона, неиссякаемого любопытства и смелого эксперимента Хузангай обладал виртуозным мастерством соединять народные традиции «края ста тысяч песен» с поэтикой многих великих литератур как Востока, так и Запада. Ему стали подвластны почти все жанры и разновидности поэтического творчества от персидских рубай и итальянских сонетов до греческих поэм и русского романа в стихах. Камертон его высокоталантливой души одинаково точно настроен и на любовную лирику, и на глубокие философские размышления о сути бытия, и на публицистику с таким ее вершинным проявлением, каковым является ораторская речь. Для меня образцами поэтической ораторской речи стали такие стихи, как «Властителям и судьям» Державина, «Смерть поэта» Лермонтова, «Не уйдем!» Тукая, и наряду с ними стихотворение Хузангая «Были мы, и есть, и будем!», в котором поэт с высоты духа своего народа спорит с верхоглядами на историю чувашского народа, крушит нигилистов, разоблачает равнодушных, стыдит тех, для кого судьба чуваша, его язык и культура являются второстепенным делом, и пламенем своего поэтического слова закаляет сталь уверенности в бессмертии родного народа. Высочайшая версификационная культура, точная и яркая метафора, вмещающая напористую мысль, поэтический стиль, способный заключать в слово тончайшие переживания и интимнейшие чувства, и все это сконцентрировалось и слилось воедино в свободолюбивой, гостеприимной, гордой душе, говорящей на чувашском языке, - это и есть мой Педер Хузангай.

В 1960 году в Казани на татарском языке издана книга стихов Хузангая «С друзьями» (Дуслар белэн). Примечательно то, что большинство переводчиков, а именно - Шараф Мударрис, Заки Нури, Хасан Туфан, Салих Баттал - дружили с Петром Петровичем, знали чувашский язык и, очевидно, переводили с оригинала. Такая дружба, достойная похвал и продолжения, оставила красивый след как в татарской, так и в чувашской литературе. Стихи Хузангая о Хади Такташе, стихи Ухсая о Мусе Джалиле, Хасане Туфане, стихи Туфана о Хузангае и Ухсае - это и есть золотые контактные спайки, надежно соединяющие не только литературные связи, но и сердца народов.

У Хасана Туфана есть стихи, написанные и по мотивам произведений Хузангая, и посвященные ему. В стихотворении «Педеру Хузангаю», написанном в 1966 году, обращаясь к заболевшему чувашскому поэту, Туфан говорит: «Дороге жизни ты, Хузангай,// Быстро завершиться не давай: // Не уходи, опередив меня,// Из этого света, мой родной! // И станут грустными года, // Оставшиеся без тебя; // И песнь моя будет жить рыдая:// «Гдe жe Пeдep мой родной?» (Подстрочный перевод.) В этом искреннем, полном братской любви стихотворении Туфан признается Хузангаю: «Во всех дорогах на тебя // Можно уверенно опираться: // Ты - даже самые сильные бури // Выдерживающая опора!» (Подстрочный перевод.) Подобная оценка человеческих качеств Хузангая, познавшего репрессию 1938 года, тяготы и ранения фронтовых дорог, потерю друзей и соратников, таким поэтом, как Хасан Туфан, который сам более 16 лет прошагал по дорогам каторжан, многого стоит.

К счастью, эта традиция литературного братства татарских и чувашских писателей, заложенная нашими мудрыми предшественниками, среди которых и Педер Хузангай, продолжается и по сей день. Надо бы сегодня делать все для того, чтобы эта традиция имела долгое продолжение и после нас, и непременно с учетом того, что еще в 1927 году, обращаясь к татарским поэтам, писал Хузангай. Конечно же, это обращение дальновидного Хузангая в равной степени адресовано и современным поэтам, и ученым как Чувашии, так и Татарстана:
Не будем тратить нынче сердца жар
На спор о том, кто древний предок наш:
Хазар ли мы потомки, иль булгар, —
В одной семье татарин и чуваш.

А народы, которые прислушиваются к своим великим поэтам, никогда не проиграют борьбу ни с пылью времени, ни с историей, ни со своей внутренней ржой...

Ренат Харис, народный поэт Татарстана.
• 

ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПОИСК
ДЕКАБРЬ
  Пн   3 10 17 24 31
  Вт   4 11 18 25  
  Ср   5 12 19 26  
  Чт   6 13 20 27  
  Пт   7 14 21 28  
  Сб 1 8 15 22 29  
  Вс 2 9 16 23 30  
ПОГОДА
Чебоксары
  12 дек............–8
  13 дек............–8
  14 дек............–12
КУРС ВАЛЮТ
Центробанк России
  доллар= 24.42
  евро= 35.96
  КУЛЬТУРА
01/12/2007 Журналисты тоже пашут
Роль региональных средств массовой информации в реализации аграрного национального проекта была обсуждена в минувший вторник на заседании «круглого стола», состоявшегося в Министерстве сельского хозяйства республики.
01/12/2007 Все мы немного петербуржцы
Фотографические выставки — не частые гости в нашем Художественном музее. За год такую радость можно было наблюдать лишь еще пару раз в Центре современного искусства и в Национальном музее.
01/12/2007 Вспоминая художника
Михаила Егорова называли «наш чувашский Шишкин». В свое время глава Союза художников Чувашии Ревель Федоров предложил называть его «Волжским».

ПЕРЕВОДЧИК
ПАРТНЕРЫ
РЕКЛАМА
   Учредитель: ГУП Чувашской Республики
"Газета "Советская Чувашия"

Минкультуры Чувашии
Адрес редакции:428019, г.Чебоксары, пр. И.Яковлева 13
Газета зарегистрирована в Комитете
Российской Федерации по печати. Рег. №015556.
Генеральный директор -
главный редактор:
Африкан Соловьев

Дизайн: Владимир Михайлов
Web-дизайн:
Известия.Ru
Телефон для справок: (8352)62-08-33
E-mail:sch@chuvashia.ru
При использовании материалов, опубликованных на этом сайте, ссылка на "Советскую Чувашию" обязательна
Copyright © 2001-2007 "Советская Чувашия"