 |
|
«Ничего, мы еще здесь освоимся…»
|
| |
С помощью хороших знакомых в Германии мы нашли в баварской деревушке Аинринг квартиру в частном доме, недалеко от Зальцбурга, и махнули туда всей семьей. Хозяева, Герман и Кристалл Богнеры, оказались замечательными людьми. Она преподает в школе английский, он – химию и биологию. Трое сыновей уже взрослые, одновременно учатся и работают. Фрау Кристалл очень понравилась наша затея, и все организационные заботы по устройству детей в садик она взяла на себя. Поговорила с бургомистром района, и тот дал разрешение.
Детсад в Аинринге работал с 8 утра до обеда. Для ребятишек там постоянно устраивали праздники, игры, прогулки. Девочки быстро научились петь на немецком. А сдружиться с местной детворой им удалось не сразу. На пребывание русской семьи в деревне жители реагировали неоднозначно. Заборы между домами были очень условными, и наши дети, не понимая, что такое границы частной собственности, гуляли там, где вздумается. Эту «вольность русских» немцы восприняли по-своему: стали закрывать всегда открытые ранее «гаражи» (это игровые площадки, которые родители обустраивают для своих детей в каждом дворе). Но потом, когда поняли, что никакой угрозы от нас нет, все само собой уладилось. И через пару недель девчонки без стеснения бегали играть к соседям.
А эксперимент удался. К концу лета Таня и Аня уже без специального перевода смотрели немецкие сказки по телевизору. Правда, когда мы вернулись домой, возникла проблема: теперь их родной язык был густо «заправлен» немецкими фразами и выражениями.
Таня с Аней очень скучали по баварским друзьям. Так и началась русско-немецкая переписка родителей от имени детей. А недавно к нам позвонила фрау Кристалл: «С бургомистром я договорилась. С детским садиком вопрос решен. Ждем вас снова в деревне Аинринг!» И добавила: «Может, еще кто-то желает обучить своих детей немецкому?»