Первые десять дней называют днями трепета, ибо за праздником Рош а-Шана следует Йом Кипур, когда Всевышний совершает небесный суд и каждого записывает в одну из трех книг. В какую попадешь — зависит от того образа жизни, который ты вел в ушедшем году. Поэтому в Рош а-Шана евреи, поздравляя друг друга, говорят: “Да будешь ты записан в Книгу жизни на добрый и сладкий год!” С учетом этого же пожелания накрывают праздничный стол. В начале трапезы надо съесть кусочек яблока, макая его в мед. Но главным атрибутом новогоднего стола является баранья или рыбья голова, которая призвана настроить человека быть всегда в голове, впереди, а не плестись в хвосте. Не случаен на трапезе среди фруктов и гранат. В нем столько же зернышек, сколько у правоверного еврея заповедей — 613. Причем запрещающих заповедей намного больше — 345.
Рош а-Шана сопровождается многими интересными традициями. Например, в первый день года принято ходить к водоему, где водится рыба. Стоя на берегу, нужно произносить молитву и, как бы очищаясь от всего плохого, вытряхивать мусор из карманов. Вода символизирует добро и милость, а лишенные век рыбьи глаза напоминают о Всевышнем, неустанно следящим за нами.
На Йом Кипур в еврейскую общину в Чебоксарах собираются в основном пожилые, а вот на Рош а-Шана и Суккот приходят с детьми, внуками и даже правнуками. Умеющих читать и писать на языке предков среди чебоксарских евреев почти никого не осталось. Неудивительно, что не все традиции и обычаи народа им знакомы. В этом не их вина. В совсем еще недалеком прошлом признавать свою принадлежность к еврейской нации для них было рискованно. “Демократические перемены принесли возможность изучать историю родного народа без опаски для себя и близких, — отмечает, например, М.Иомтов, проживающий в Чебоксарах с 1942 года. — А она очень интересна. В приобщении к еврейской культуре большую помощь нам оказывает община. Здесь же можно получить благотворительную помощь. Мы рады, что у нас есть такое место, где мы можем собираться и общаться”.
На каждом празднике И.Винокуру приходится объяснять, с чем связаны те или иные традиции, обычаи. Некоторые из них (например, время зажигания свечей) без специального лунного календаря и не запомнишь. Члены общины получили календарь в подарок к Новому году. Хор разучивает и исполняет еврейские песни. Так шаг за шагом раскрываются история, культура предков.
Один из новогодних тостов члены общины подняли за благополучие Чувашии, ставшей их родиной, где царят мир и согласие между людьми всех конфессий и национальностей. Евреев с их Новым годом поздравил заместитель министра культуры, по делам национальностей, информполитики и архивного дела республики М. Краснов.