Встречу я назначила в Новочебоксарске, в скверике недалеко от ДК «Химик». Кэти прибежала раскрасневшаяся и взволнованная: «Извините, я немного опоздала. Я была в троллейбусе». Знаю по своему опыту, троллейбус — для американцев экзотика, они с упоением могут описывать, как не могли сохранить равновесие, как их толкали или через них передавали деньги за проезд. Чтобы увести разговор от этой вечной темы, я сразу начала расспросы.
Выяснилось, что семья Кэти живет в Северной Каролине, у них с мужем пятеро детей — от 19 до 29 лет. Сейчас дети выросли и разъехались, дома муж и одна из дочерей, которая пока учится в школе. Дом они арендуют, сада нет, что странно, — у всех моих знакомых из Америки сады около дома. Огурцы и петрушку они там, конечно, не выращивают, а исключительно цветы, для удовольствия. Знакомая журналистка настоятельно рекомендовала спросить, как у них там распределяются домашние дела. «В основном, ими занимаюсь я, — ответила Кэти, — помогает вечером дочь, иногда муж, но он очень много работает, по 50 часов в неделю». «А кто в семье моет посуду?» Мой вопрос показался Кэти странным. «Конечно, посудомоечная машина». Еще я поинтересовалась у американки, наказывают ли они с мужем своих детей за непослушание. «Да, случалось, — вздохнула Кэти. — Но если накажешь ребенка, потом надо обязательно объяснить, что любишь его и сделал это для его же блага».
В Новочебоксарске Кэти живет в семье. «Хозяева говорят по-английски?» «Ни слова! — восторгалась она. — Это так забавно! Мы пользуемся двумя словарями, один из них фразеологический. Выбираешь фразы, составляешь из них предложения». — «Это же очень трудно!» «Зато весело, — рассмеялась Кэти. — Другое дело, что ваша еда отличается от нашей. В Америке на завтрак я пью кофе, ем йогурт, яйца, хлеб. А у вас утром, как правило… килбаса (неожиданно произносит по-русски) — это непривычно». «А хозяева спрашивают, что вам приготовить?» — «Спрашивают, насколько это возможно с двумя словарями».
У иностранцев я всегда интересуюсь, чем мы отличаемся от них. Задала этот вопрос и Кэти. «Русские женщины не такие, как мы, — ответила она. — У них больше физических сил. К тому же они — хорошие матери, беспрестанно заботятся о том, как бы лучше накормить детей, следят, как они одеты, перед сном укрывают одеялом, подтыкают со всех сторон! Мы же рассуждаем так: замерзнет — укроется сам. Дети должны приобретать собственный опыт, излишняя опека им ни к чему. А внешне, на мой взгляд, мы не отличаемся».
К поездке к нам американка готовилась тщательно. По личному опыту Кэти знала — была в России 8 лет назад — что в нашей стране ей придется много ходить («здесь все так далеко находится!»), самой носить тяжелые сумки, а собственной машины нет. В итоге в прошлый приезд Кэти похудела на 7 килограммов. В этот раз она была умнее. Для тренировки американка набивала дома сумки тяжелыми книгами и ходила с этим грузом по 2 мили каждый день. «Конечно, ваши люди предлагают помощь, но теперь я и сама могу носить сумки!» — радовалась она.