Среди документов — кадры из кинофильмов “Волж-ские бунтари”, “Сарпиге”, “Черный столб”, “Апайка”, “Вихрь на Волге”, “Священная роща”, портрет И. Максимова-Кошкинского, семейные фотоснимки.
Как известно, в 1926-1932 годах студией "Чувашкино" было создано семь художественных и три документальных фильма. Сценарист и постановщик большинства картин — Иоаким Степанович. Но в истории он остался еще и как актер. Им были созданы яркие, запоминающиеся образы. На одном из фотодокументов (снимок 1) — режиссер в роли свата в кинофильме “Сарпиге” (1927 г.).
В 1937 году Иоаким Степанович был арестован как «буржуазный националист», через год в тюрьме оказалась и жена, обвиненная в шпионаже в пользу Японии. Правда, в 1940 году оба были освобождены. Сохранился только один фильм — «Священная роща» (1930 г.). Сегодня, пожалуй, уже нет в живых тех, кто видел снятую студией «Севзапкино» (нынешний «Ленфильм») в 1926 году первую картину “Волж-ские бунтари”, которая рассказывает о событиях 1906 года. В фильме, насыщенном национальными обрядами, ведущие роли играли приглашенные актеры, а в эпизодах были и чувашские. В семейном архиве Максимовых-Кошкинских сохранился один из таких кадров — фрагмент моления (снимок 2).
А эта фотография сделана в семидесятые годы в доме отдыха “Кувшинка” (снимок 3). Слева третьим стоит Иоаким Степанович, рядом Тани Юн, на переднем плане крайняя справа — их внучка Таня Градова. Второй слева — писатель Хведер Уяр, рядом с ним — Мария Ухсай. Может быть, читатели подскажут имя мужчины справа.
А на снимке 4 — репродукция обложки немецкого журнала “A-J-Z”. Это кадр из фильма “Черный столб” (1928 г.). Тани Юн в роли Марьи.
Давно нет в живых Иоакима Степановича и Тани Юн. Быстротечное время все дальше отдаляет нас от первого периода бурного расцвета чувашского искусства. Но при этом заметим, что дело Максимовых-Кошкинских продолжил их внук — киноактер Андрей Градов, снявшийся почти в 30 фильмах, в том числе в таких известных, как «Берегите женщин», «Место встречи изменить нельзя». Он же дублировал югославского киноактера-«индейца» Гойко Митича в трюках. А его отец, московский поэт Петр Градов, как переводчик с чувашского языка вывел на всесоюзный уровень ряд наших стихотворцев.